Библиотека
Теология
КонфессииИностранные языкиДругие проекты |
Завещание Адама[ ДНЕВНЫЕ ЧАСЫ ]И более, уразумей о часах дневных и ночных, и как подобает тебе умолять Бога и молиться Ему в каждое из Его времен года. Ибо мой Творец научил меня всему этому, и Он сказал мне имена всех диких животных и зверей, и птиц небесных, и потом Бог дал мне уразуметь число дневных и ночных часов, и Он сказал мне, как ангелы славят Бога. Пойми же, о сын мой, что в первый час дня молитва моих сыновей восходит к Богу. И во второй час происходит молитва и прошение ангелов. В третий час птицы небесные восхваляют Его. И в четвертый час духи поклоняются Ему. И в пятый час все дикие звери и животные приветствуют Его. В шестой час происходит прошение Херувов . И в седьмой час все ангелы предстают Богу, и отходят от Него, ибо в этот час молитва всякого живого существа восходит к Богу. В восьмой час сияние обитающих в небесах восхваляет Его. И в девятый час ангелы Божии, стоящие пред престолом Всевышнего, воздают Ему почести. И в десятый час Святой Дух осеняет воды, и дьяволы бегут и удаляются от вод. И если бы Святой Дух не осенял воды в этот час ежедневно, никто бы не мог пить воду, ибо плоть [ пьющего ] разрушалась бы злыми дьяволами. И если священник возьмет воды в этот час и смешает её со святым елеем и помажет больного, одержимые безумными духами излечатся от их болезни. И в одиннадцатый час происходит прославление праведных. И в двенадцатый час Бог Всевышний принимает молитвы и прошения сынов человеческих. [ НОЧНЫЕ ЧАСЫ ]И в первый час ночи дьяволы воздают благодарение и хвалу Богу Всевышнему, и в них нет зла и вреда никому, доколе они не скончают своё воздаяние почести. И во второй час ночи рыбы и всякая тварь, существующая в воде, восхваляет Бога, и дикие звери и киты. И в третий час огонь восхваляет Его (ныне он находится в глубочайшей бездне), и в этот час никто не может обратиться к Нему. И в четвертый час Серафы провозглашают Его Святым. И в пятый час воды, которые превыше небес, восхваляют Его. Ныне издавна я садился и слушал ангелов, и [ восхищался ] тому, как они восклицают; подобно шуму мощного колеса, и они восклицали подобно морским водам голосом, восхваляющим Бога. И в шестой час облака восхваляют Бога в страхе и трепете. И в седьмой час земля утихала в безмолвии, и всякая тварь на ней, и воды засыпaли. И если в этот час священник возьмет немного воды и смешает с нею святой елей, и помажет этим больного, те, кто не может спать ночью от боли, те, кто больны, излечатся, и те, кто бодрствуют, уснут. В восьмой час земля порождает траву и зелень, и дает деревьям производить листья и плоды. И в девятый час ангелы исполняют своё служение почитания Бога, и молитва сынов человеческих приходит перед Бога Всевышнего. И в десятый час врата небесные открываются, и Бог слышит молитвы сынов верующих, и прошение, которое они испрашивают у Бога, исполняются для них; и при звуке крыльев Серафов в это время петухи поют и восхваляют Бога. И в одиннадцатый час радость и ликование стоит по всей земле, ибо солнце входит в Сад , и его свет восходит по всем концам м и ра и освещает всякую тварь. И в двенадцатый час прилично моим детям вставать перед Богом и воздавать Ему почести, ибо в этот час в великом безмолвии покоятся все небесные духи. [ АДАМ ПРЕДСКАЗЫВАЕТ ПРИШЕСТВИЕ ХРИСТА ]Ныне же познай всё это, и внемли моему слову, и уразумей, что Слово Бога Всевышнего снизойдет на землю, именно так, как Он сказал мне в то время, когда Он изгнал меня из Сада. Ибо Он сказал мне, что Его Слово в последние дни станет мужем от девы, имя которой Мариамь, и сокроется в ней, и облечется плотью, и родится как муж великой силы, и деятельного искусства и познания. Никто не познает Его, кроме Него Самого и того, кому Он откроется явно. И Бог сказал, что Он будет ходить среди людей на земле, и возрастать по дням и годам, и явно сотворит знамения и чудеса, и будет ходить по воде как посуху, и явно запретит морю и ветрам, и они подчинятся Ему, и когда Он воскликнет морским волнам, они скоро поспешат ответить Ему. И Он даст слепому зрение, и очистит прокаженных, и откроет слух глухим, и немым – язык, и поднимет расслабленных, и сделает хромых ходящими, и обратит многих от заблуждения к познанию Бога, и изгонит дьяволов из людей. И кроме того Бог сказал мне, говоря: «Не печалься, Адам, ибо ты пожелал стать богом и нарушил Мою заповедь. Вот, Я утвержу тебя, но не теперь, но спустя несколько дней». И опять Он сказал мне, говоря: «Я Бог, Изгнавший тебя из Сада Радости на землю, которая будет порождать тернии и шипы, и ты будешь жить на ней. Согни спину, и пусть твои колени дрожат в старости, и Я дам твою плоть в пищу червям. И через пять дней и половину дня Я сжалюсь над тобою и явлю тебе милость в изобилии Моего сострадания и милости. И Я приду в твой дом, и Я буду жить в твоей плоти, и ради тебя Мне угодно будет родиться как [обычному] младенцу. И ради тебя Мне угодно будет ходить по торжищам. И ради тебя Мне угодно будет поститься сорок дней. И ради тебя Мне угодно будет принять крещение. И ради тебя Мне угодно будет претерпеть страдание. И ради тебя Мне угодно будет быть повешенным на крестном древе. Всё это [Я совершу] ради тебя, о Адам». [ Ему же хвала, и величие, и власть, и слава, и поклонение, и гимны, с Отцем Его и Святым Духом отныне и присно во веки веков. Аминь. ] Кроме того, ты должен знать, о Сиф, сын мой, вот придет Потоп и омоет всю землю, из-за сынов убийцы Каина , убившего своего брата из зависти, из-за его сестры Луд. И после Потопа и многих седмиц придут последние дни, и всё будет исполнено, и придет его время, и огонь потребит всё, что найдено пред Богом, и земля освятится, и Господь господствующих будет ходить по ней». И Сиф записал эту заповедь, и запечатал её своею печатью и печатью своего отца Адама, которую он унес с собою из Сада, и печатью своей матери Евы. Перевел с англ. Г. Вормсгейм. Эфиопский текст и арабская версия были опубликованы Бецольдом в журнале Нельдеке Festschrift. Gieszen, 1906. См . тж. Brit. Mus. Add. 16251 и Add.16217 (Дильманн, Catalogus , Nos. XXXIV & XXXVII.) В тексте Kirubel. – Прим. перев. В тексте Surafel. – Прим. перев. Т. е. в Рай – Прим. публикатора. Т.е. пять тысяч пятьсот лет. – Прим. публикатора. В тексте Ka yal. – Прим. перевод.
|
|