Библиотека
Теология
Конфессии
Иностранные языки
Другие проекты
|
Ваш комментарий о книге
Гностики или о "лжеименном знании". Сборник
РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ. ДО-ХРИСТИАНСКИЙ ГНОСТИЦИЗМ
III. ПРИЛОЖЕНИЯ
ЗАКОНЫ МАНУ
1. Великие риши**, приблизившись к Ману***, сидевшему, углубившись в себя, почтив его должным образом, сказали такую речь: 2. "О божественный! Благоволи сказать нам точно и в должном порядке дхармы**** всех [четырех] варн и имеющих смешанное происхождение.
3. Ибо ты. Владыка, один знаешь истинный смысл обрядов всего непостижимого, неизмеримого предписания***** Самосущего".
4. Он, обладающий неизмеримым могуществом, так спрошенный теми, обладающими великой душой, должным образом почтив всех тех великих риши, ответил так: "Да
будет выслушано!
5. Этот [мир] неведомый, непреодолимый, недоступный для разума, непознаваемый, как бы совершенно погруженный в сон, был тьмой.
6. Тогда божественный Самосущий невидимый, [но] делающий это — великие элементы****** и прочее — видимым, проявляющий энергию, появился, рассеивая тьму.
7. Тот, кто постижим [лишь] умом, неосязаемый, невидимый, вечный, заключающий в себе все живые существа, дивный (acintya), проявился сам [по собственной воле].
8. Решив произвести из себя различные существа, он вначале сотворил воды и в них испустил свое семя. 9. Оно стало золотым яйцом по блеску равным солнцу; в нем он сам родился [как] Брахма, прародитель всего мира.
Фрагмент. Пер. С.Д. Эльмановича.
* Риши — вдохновенные певцы и святые.
** Ману — первый прародитель всего живого на земле.
*•* Дхарма — правило добродетельного поведения.
**** Имеется в виду Веда.
***** Великие элементы — эфир, воздух, огонь, вода и земля.
111
10. Воды называются нара, ибо воды — действительно порождение Нары*; они — первое местопребывание его, поэтому он именуется Нараяной.
11. Из этой [перво]причины, невидимой, вечной, образующей реальное и нереальное, возник [дух] Пуруша, который повсюду в мире прославляется [под именем] Брахмы.
12. Он, божественный, прожив в том яйце целый год, сам же силой своей мысли разделил это яйцо надвое; 13. и из тех двух половинок он создал небо и землю, между ними атмосферу (vyoman), восемь стран света и вечное местопребывание вод.
14. Из самого себя он также извлек разум (manas), образуюший реальное и нереальное; из разума же — сознание (ahankara), имеющее способность самосознания [и] господствующее; 15. кроме того, Великую душу, все [творения], одаренные тремя качествами, и по порядку пять органов чувств, воспринимающие предметы мира.
16. Соединяя малые частицы этих шести, обладающие чрезвычайной энергией, с частицами самого себя, он создал все существа.
17. Так как эти шесть [родов] малых частиц его облика входят в эти существа, его облик мудрые назвали телом.
18. В него входят великие элементы со своими функциями и разум со своими малыми частицами — вечный творец всех существ.
19. Из малых [образующих] тело частиц этих семи могущественных принципов происходит этот [мир], приходящий из неизменного.
20. Среди них каждый последующий приобретает качество каждого предыдущего, и считается, что какое место каждый из них занимает, столькими качествами он обладает**.
Нара — одно из наименований Великой (мировой) Души.
* Эфир обладает только звуком, воздух — звуком и осязаемостью, огонь — еще и цветом, вода — тем же, плюс вкусом, а земля вдобавок и запахом.
112
21. Вначале же он определил для всех — для каждого в отдельности, — в согласии со словами Вед, имена, род деятельности и особое положение.
22. Он, Владыка, создал богов деятельных и одушевленных и неосязаемый сонм садхьев*, а также вечное жертвоприношение.
23. Из огня, ветра и солнца он извлек тройную вечную Веду, состоящую из Риг, Яджур и Сама, ради снискания успеха в жертвоприношении.
24. [Он создал] время и разделение времени, звезды и также планеты, реки, океаны, горы, равнины и неровности, 25. аскетизм (tapas), речь, наслаждение, желание и гнев; и, желая сотворить эти живые существа, он создал это творение.
26. Для различения же деяний он отделил дхарму от адхармы и подчинил эти живые существа двойственным состояниям — [напр.], наслаждению и страданию и т. д.
27. Посредством тех, которые были упомянуты как мелкие, подвергшиеся изменениям частицы пяти [элементов], создано в должном порядке все это.
28. И к какой деятельности Владыка предназначил каждое [существо], ее только оно само и выполняет, возрождаясь опять и опять.
29. Какое качество он установил для каждого при сотворении — зловредность или безвредность, мягкость или жестокость, правду или ложь, — то само по себе проникло в него.
30. Как при смене времени года [каждое] само по себе приобретает свои отличительные признаки, так и существа, одаренные телом, — свои виды деятельности.
31. А ради процветания миров он создал из своих уст, рук, бедер и ступней [соответственно] брахмана, кшатрия, вайшия и шудру.
32. Разделив свое тело, он стал посредством [одной] половины мужчиной, [другой] половины — женщиной; от нее тот Владыка произвел Вираджа.
Садхьи — второстепенные божества
113
33. Но знайте, достойнейшие из дважды рожденных, что я, которого создал сам мужчина Вирадж, исполнив покаяние, творец всего этого [мира].
34. И я, желая произвести существа, совершив весьма трудный для исполнения аскетический подвиг, создал сначала владык существ — десять великих риши: 35. Маричи, Атри, Ангираса, Пуластью, Пулаху, Крату, Прачетаса, Васиштху, Бхригу и Нараду.
36. Они создали семь других Ману, преисполненных блеска, богов, местопребывания богов и великих риши, обладающих неизмеримым могуществом, 37. якшей, ракшасов, пищачей, гандхарвов, апсар, асуров, нагов, змей супари и разные сонмы предков, 38. молнии, громы и тучи, полные и неполные радуги, метеоры, небесные шумы, кометы и различные светила, 39. киннаров, обезьян, рыб, различных птиц, домашний скот и диких животных, людей и плотоядных животных с двумя рядами зубов, 40. червей и насекомых, молей, вшей, мух, клопов, всех жалящих и кусающих и недвижущихся разного рода.
41. Таким образом, все это — недвижущееся и движущееся — было произведено этими, обладающими великой душой, посредством аскетизма и по моему повелению, согласно карме.
42. Какого рода деятельность установлена здесь для каких живых существ, это я подлинно объявляю вам, а также способ рождения.
43. Домашний скот и дикие животные, плотоядные с двумя рядами зубов, ракшасы, пишачи и люди — живородящие.
44. Рожденные из яйца — птицы, змеи, крокодилы, рыбы с черепахами и разряды [животных], которые рождены на суше, а также в воде.
45. Рожденные от теплоты — жалящее и кусающее, вошь, муха, клоп и другое подобное, которое рождается от пота.
46. Все растения, размножающиеся посредством семени или стебля, растут из отпрыска; однолетние растения —
114
[те, которые], принеся много цветов и плодов, погибают после созревания плода.
47. Те, которые дают плод, не давая цветов, называются ванаспати, но приносящие цветы и плоды называются врикша.
48. Различные кустарниковые растения, а также разного рода травы, вьющиеся и ползучие растения произростают от семян и стеблей.
49. Окруженные темнотой, имеющей многие виды, — следствием кармы — они наделены самоощущением и исполнены наслаждений и страданий.
50. [Таковы], начиная с Брахмы и кончая этими [растениями], упомянутые состояния в этом всегда страшном, постоянно движущемся круговороте душ.
51. Так все это и меня создав, он, чье могущество непостижимо, погрузился в самого себя, неоднократно выжимая время временем*.
52. Когда он, божественный, бодрствует, тогда этот мир находится в движении; когда он спокойно спит, тогда все спит.
53. Когда он спит в этом спокойном состоянии, одаренные телом существа, по природе деятельные, отвращаются от своих дел и разум (manas) расслабляется.
54. Когда же они одновременно погружаются в тот великий атман, то он — душа всех существ — мирно почивает в совершенном спокойствии.
55. Погрузившись же в темноту, он долго сохраняет способность чувствовать, но не исполняет своих функций; затем он выходит из тела.
56. Когда, состоя из крошечных частиц, он проникает в семя — растительное или животное — тогда, соединившись [с ним], он принимает телесный облик.
57. Так он, неизменный, пробуждением все движущееся и недвижущееся всегда оживляет и разрушает.
58. И эту шастру** создав, он сначала меня должным образом ознакомил, я же — Маричи и других мудрецов.
Т. е. сменяя период творения периодом разрушения. Шастра — сборник поучений в различных областях знания.
115
59 . Эту шастру вам без остатка изложит Бхригу; ибо этот мудрец узнал ее всю без пропусков от меня".
60. Тогда тот великий риши Бхригу, когда ему было так сказано тем Ману, сказал всем тем риши: "Да будет выслушано!
61. Другие шестеро Ману, принадлежащих к роду Ману, происшедшего от Самосущего, — все творящие существа, обладающие великой душой и неизмеримым могуществом, 62. [это] — Сварочиша, Ауттами, Тамаса, а также Райвата, Чакшуша, обладающий великим блеском, а также сын Вивасвата.
63. Эти семь Ману, начиная с происшедшего от Самосущего, обладающие большим блеском, каждый в свое время произведя все это движущееся и недвижущееся, владели [им].
64. Восемнадцать нимеш* [составляют! каштху; те тридцать — калу; мухурта состоит из тридцати кал; столько же [мухурт составляют] день и ночь.
65. Солнце отделяет день и ночь — человеческие и божественные; ночь [предназначена] для сна живых существ, день — для совершения дел.
66. У предков день и ночь — месяц, но разделенный на две половины: темная — день для совершения дел, светлая — ночь для сна**.
67. У богов день и ночь — [человеческий] год, опять разделенный надвое; день — период движения солнца к северу, ночь — период движения к югу.
68. Теперь выслушайте вкратце, каков размер ночи и дня Брахмы и веков*** — одного за другим по порядку.
69. Сказали, [что] четыре тысячи лет [составляют] век Крита; сумерки, предшествующие ему [имеют] столько же сотен [лет], сумерки последующие — столько же.
Нимеш — миг, время мигания глаза.
* Лунный месяц: темная половина — время убывания луны, светлая — прибывания.
** Век — Великая Юга — период от сотворения до разрушения мира — состояла из четырех юг: Крита, Трета, Двапара и Кали.
116
70. В другие три [века] с их сумерками — предшествующими и последующими — тысячи и сотни уменьшаются на единицу (в каждом случае].
71. Эти двенадцать тысяч [лет], только что упомянутые как сумма четырех [человеческих] веков называются веком богов.
72. Да будет известно, что сумма тысячи божественных веков — один день Брахмы, столько же — ночь.
73. Те [лишь, которые] знают, что святой день Брахмы оканчивается по [прошествии] тысячи веков [богов], и ночь такова же, [суть именно] люди, знающие, [что такое] день и ночь.
74. По окончании того дня и ночи он, спящий, пробуждается, а пробудившись, создает разум — реальный и нереальный.
75. Разум, побуждаемый желанием [Брахмы] творить, видоизменяет сотворенное [и] поэтому порождает эфир; они объявили, что его качество — звук.
76. От эфира, вследствие его видоизменения, происходит разносящий всякий запах, чистый, могучий ветер; он считается обладающим качеством осязания.
77. От ветра, вследствие его видоизменения, происходит озаряющий и разгоняющий тьму лучезарный свет; качеством его считается форма; 78. а от света, вследствие его видоизменения, — воды; они считаются обладающими качеством вкуса; от вод — земля, обладающая качеством запаха. Так было сказано вначале.
79. Ранее упомянутый век богов — двенадцать тысяч [лет] — взятый семьдесят один раз, называется здесь манвантарой.
80. Манвантары, создания и разрушения [мира], бесчисленны; Высочайшее Существо (Paramesthin), как бы играя, создает их каждый раз.
81. В век Крита дхарма — четвероногая и полная, также и истина; никакой выгоды не было людям от адхармы.
82. Но в другие [века] из-за [стремления к] выгоде дхарма теряет постепенно по ноге; и из-за воровства
117
(caurika), лжи (anrta) и обмана (maya) дхарма исчезает четверть за четвертью.
83. Свободные от болезней, достигающие всех целей (люди] в век Крита живут по четыреста лет, но в Трета и прочих их жизнь уменьшается на одну четверть.
84. Жизнь смертных, упоминаемая в Веде, желанные результаты жертвенных обрядов и сила одаренных телом распределяются соответственно веку...
Ваш комментарий о книге Обратно в раздел Религиоведение
|
|