Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Фрэзер Д. Фольклор в Ветхом Завете

ОГЛАВЛЕНИЕ

часть первая. ДРЕВНЕЙШАЯ ЭПОХА СУЩЕСТВОВАНИЯ МИРА

Глава 4. ВЕЛИКИЙ ПОТОП

Современные индийские сказания о великом потопе

Бхилы, дикое племя, живущее в джунглях Центральной Индии, рассказывают,
что однажды некий благочестивый человек (dhobi), стиравший обыкновенно свою
одежду в реке, был предупрежден рыбой о том, что предстоит великий потоп.
Рыба сказала ему, что из благодарности за доброе к ней отношение и за то,
что он кормил ее, она пришла с этим предостережением и советует ему сделать
большой ящик, в котором он мог бы спастись. Благочестивый человек послушался
ее, сделал ящик и поместился в нем вместе с сестрой своей и с петухом.
После потопа Рама послал гонца узнать о положении вещей. Рама - герой
древнеиндийского эпоса "Рамаяна" и "Махабхарата". В индуизме почитается как
одно из земных воплощений бога Вишну. Гонец услыхал пение петуха и таким
образом обнаружил ящик. После этого Рама велел принести ящик и спросил
человека, кто он такой и как ему удалось спастись. Человек рассказал все,
как было. Тогда Рама заставил его стать лицом сперва к северу, потом к
востоку и к западу и поклясться в том, что женщина действительно его сестра.
Человек продолжал настаивать на своем. Но Рама повернул его лицом к югу,
после чего человек отказался от своих первоначальных слов и признался, что
та женщина была ему женой. Потом Рама спросил, кто посоветовал ему спастись,
и, узнав, что то была рыба, тут же велел вырезать ей язык. С тех пор у этой
породы рыб нет языка. Совершив свой суд над болтливой рыбой, Рама приказал
человеку заселить опустошенный мир. И вот человек женился на сестре своей и
прижил с ней семеро сыновей и семеро дочерей. Первородный сын получил от
Рамы в подарок лошадь, но, не умея ездить верхом, оставил лошадь в поле и
пошел в лес рубить дрова. Так он стал дровосеком, и потомки его, бхилы, до
сих пор остаются дровосеками.
В этом предании бхилов рассказ о том, что рыба предупредила своего
благодетеля - человека о предстоящем потопе, слишком похож на аналогичный
рассказ в санскритской легенде о потопе, чтобы считать его самостоятельным.
Можно лишь поставить вопрос: позаимствовали ли бхилы это предание от
ариев-завоевателей, или, наоборот, не переняли ли его арии от туземцев,
которых они застали во время своего расселения по стране? В пользу этого
последнего предположения говорит то обстоятельство, что сказание о потопе не
встречается в наиболее древней санскритской литературе, а впервые появляется
в книгах, написанных значительно позже того, как арии осели в Индии.
Камары, небольшое дравидское племя, живущее в округе Райпур и
прилегающих к нему штатах в центральных провинциях Индии, сохранили
следующее предание о великом потопе. Вначале бог сотворил мужчину и женщину,
у которых на старости лет родилось двое детей, мальчик и девочка. Но бог
послал на землю потоп, чтобы погубить шакала, который вызвал его гнев.
Старик и старуха, прослышав о приближающемся потопе, укрыли своих детей в
дупле колоды, снабдив их пищей на все время потопа, и закрыли дупло. Потоп
наступил и продолжался двенадцать лет. Старик со старухой и все, что жило на
земле, потонули в потопе, но колода продолжала плыть на поверхности воды.
Спустя двенадцать лет бог создал двух птиц и послал их посмотреть, не
потонул ли также его враг - шакал. Птицы облетели весь мир и нигде ничего не
увидели, кроме плывущей по воде колоды. Они спустились на нее и вскоре
услышали тихие и слабые голоса, раздававшиеся изнутри колоды. То были голоса
детей, говоривших между собой о том, что у них осталось пищи не более чем на
три дня. Тогда птицы улетели и рассказали обо всем богу; бог прекратил
потоп, достал из колоды детей и выслушал рассказ об их приключениях. Потом
бог унес их наверх, и в назначенное время они поженились. Каждому
родившемуся у них ребенку бог дал имя особой касты. От всех их детей
произошли живущие на земле люди. В этом сказании эпизод о двух птицах
напоминает ворона и голубя библейской легенды, которая могла стать известной
камарам благодаря влиянию миссионеров.
Аналы, живущие в Ассаме, рассказывают, что во время оно весь мир был
затоплен. Все люди утонули, и остались в живых только мужчина и женщина,
которые убежали на самую высокую вершину горы Ленг; там они взобрались на
верхушку большого дерева и спрятались в его ветвях. Дерево росло возле
обширного пруда с водой, чистой, как глаза у вороны. Усевшись на дереве, они
провели там всю ночь, и каково же было их удивление, когда на следующее утро
они увидели, что превратились в тигра и тигрицу. Обратив внимание на
печальное состояние мира, создатель по имени Патхиан, послал мужчину и
женщину, живших в пещере на холме, вновь заселить потопленный мир. Но когда
они выбрались из пещеры, то при виде тигра и тигрицы на них напал такой
страх, что они взмолились создателю: "О, отец наш, ты послал нас вновь
заселить мир, но как же мы можем исполнить твое желание, когда весь мир
находится под водой, а единственное место, где мы могли бы найти приют,
занято двумя жестокими зверями, которые норовят проглотить нас; подай нам
силы убить этих животных". После этого они убили обоих тигров, зажили
счастливо и народили много сыновей и дочерей, которые вновь заселили мир
после потопа.

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел Религиоведение











 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.