Библиотека
    
    Теология
    
    Конфессии
    
    Иностранные языки
    
    Другие проекты
    
                 
  
    
    
    
    
    
    
 
 
            
                        
 
		 
		
         | 
		
		
		
		
 
Ваш комментарий о книге
Хрестоматия. Политология
Раздел 1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ НАУКИ
Глава 2. ИДЕЙНЫЕ ИСТОКИ ПОЛИТОЛОГИИ
КОНФУЦИЙ. Изречения
Глава 1  
  5. Учитель сказал: 
  — Правя уделом, способным выставить тысячу боевых повозок, надо быть тщательным в делах, правдивым, любить людей, экономить средства и побуждать народ к труду в соответствии со сменой сезонов. 
  Глава 2  
  Правитель 
  3. Учитель сказал: 
  — Если править с помощью закона, улаживать, наказывая, то народ остережется, но не будет знать стыда. Если править на основе добродетели, улаживать по ритуалу, народ не только устыдится, но и выразит покорность. 
  Г л а в а 6 
  Вот Юн 
  7. Благодетельный из Младших спросил: 
  — Можно ли привлечь Чжун Ю к правлению? Учитель ответил: 
  — Ю человек решительный. С чем он не справится по службе? 
  — А можно ли и Цы привлечь к правлению? 
  — Цы человек понятливый. С чем он не справится по службе? 
  — А можно ли и Цю привлечь к правлению? 
  — Цю многое умеет. С чем он не справится по службе? 
  Г л а в а 12  
  Янь Юань 
  2. Чжунгун спросил о том, что такое человечность. Учитель ответил: 
  — Это когда ведут себя на людях так, словно вышли встретить важную персону, руководят народом так, словно совершают важный жертвенный обряд; не делают другим того, что не хотят себе; не вызывают ропота в стране, не вызывают ропота в семействе. 
  Чжунгун сказал: 
  — Я хоть и не сметлив, позвольте мне заняться исполнением этих слов. 
  7. Цзыгун спросил о том, в чем состоит управление государством. Учитель ответил: 
  — Это когда достаточно еды, достаточно оружия и есть доверие народа. 
  — А что из названного можно первым исключить в случае необходимости? — спросил Цзыгун. 
  — Можно исключить оружие. 
  — А что из остающегося можно первым исключить в случае необходимости? — снова спросил Цзыгун. 
  — Можно исключить еду. 
  Смерть издревле никто не может избежать. 
  Когда ж народ не верит, то не устоять. 
  9. Князь Скорбной Памяти спросил Ю Жо: 
  — Как быть? Нынешний год неурожайный, и на покрытие расходов не хватает средств. 
   
  81 
  Глава 2. ИДЕЙНЫЕ ИСТОКИ ПОЛИТОЛОТИИ 81 
Ю Жо ответил: 
  — А почему бы не взимать налог в размере лишь одной десятой Масти. 
  — Я сейчас взимаю две десятых, и мне их не хватает. Как же я обойдусь одной десятой? — возразил князь. Ю Жо сказал: 
  — Как может Вам недоставать, когда будет хватать народу? Как может Вам хватать, когда народу не хватает? 
  11. Князь Великий из удела Ци спросил Конфуция о том, в чем заключается управление государством. Конфуций ответил: 
  — Да будет государем государь, слуга — слугой, отцом — отец и сыном — сын. 
  — Отлично! Воистину, если не будет государем государь, слуга слугой, отец отцом и сыном сын, то, пусть бы даже у меня был хлеб, смогу ли я его вкушать? — ответил князь. 
  14. Цзычжан спросил о том, в чем состоит управление государством. учитель ответил: 
  — Когда руководишь, забудь об отдыхе. А выполняя поручение, будь честен. 
  17. Благодетельный из Младших спросил Конфуция о том, в чем заключается правление. Конфуций ответил: 
  — Правление есть исправление. Кто же посмеет не исправиться, Когда исправитесь Вы сами?! 
  18. Благодетельный из Младших был обеспокоен воровством и спросил совета у Конфуция. Конфуций ответил: 
  — Коль сами будете скромны в желаниях, Не согласятся воровать и за награду. 
  19. Благодетельный из Младших, беседуя с Конфуцием об управлении государством, спросил: 
  — Что, если казнить беспутных ради сближения с теми, у кого есть путь? 
  Конфуций ответил: 
  — В Ваших руках бразды правления, зачем же Вам казнить? Вам стоит лишь увлечься самому хорошими делами, и весь народ тотчас же стремится ко всему хорошему. У благородного мужа добродетель — ветер, у малых же людей она — трава; склоняется трава вслед ветру. 
   
  82 Раздел I. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ НАУКИ 
20. Цзычжан спросил: 
  — Каким должен быть ученый муж, который мог бы называться выдающимся? 
  —А что, по-твоему, значит «выдающийся»? — спросил Учитель. 
  — Всегда быть прославляемым в стране, всегда быть прославляемым в семействе, — ответил Цзычжан. Учитель возразил: 
  — Это прославленный, а не выдающийся. А выдающийся бесхитростен и прям, он любит справедливость, вникает в то, что люди ему говорят, и изучает выражение их лиц, заботится о том, чтобы поставить себя ниже других. Он непременно будет выдающимся в стране и выдающимся в семействе. Кого же прославляют, тот внешне проявляет человечность, а поступает вопреки ей, и так живет, не ведая сомнений. Вот он и будет непременно прославляемым в стране и прославляемым в семействе. 
  Г л а в а 13  
  Цзылу 
  1. Цзылу спросил о том, что значит быть правителем. Учитель ответил: 
  — Побуждай к усердию своим примером. Когда Цзылу попросил дальнейших разъяснении, Учитель сказал: 
  — Не знай отдыха. 
  2. Чжунгун стал управляющим у Младших и спросил о том, что значит быть правителем. Учитель ответил: 
  — Будь примером для своих подданных, не вини за малые проступки, выдвигай достойных и способных. 
  — А как узнать достойных и способных, чтобы их возвысить? — спросил Чжунгун. Учитель ответил: 
  — Возвысь тебе известных, А тех, кого не знаешь, — Отринут ли другие? 
  3. Цзылу сказал: 
  — Вэйский государь ждет Вас для дел правления. С чего Вы начнете? Учитель ответил: 
  — Нужно исправить имена. 
  — Вы так считаете? — возразил Цзылу. — Это слишком заумно. Зачем их исправлять? Учитель ответил: 
   
  Глава 2. ИДЕЙНЫЕ ИСТОКИ ПОЛИТОЛОГИИ 83 
— Как ты необразован, Ю! Благородный муж, наверное, промолчал бы, услышав то, чего не понимает. Ведь если не подходит имя, то неуместно его толкование; коль неуместно толкование, не может быть успеха в деле; а без успеха в деле не процветают ритуал и музыка; но если ритуал и музыка не процветают, то наказания бьют мимо цели, когда же наказания бьют мимо цели, народ находится в растерянности. Поэтому все, что называет благородный муж, всегда можно растолковать, а что он растолковывает, всегда можно исполнить. Благородный муж лишь избегает в толковании небрежности. 
  9. В поездке в Вэй с Учителем был Жань Ю, который правил повозкой. 
  Учитель заметил: 
  — Какое множество людей! 
  Жань Ю спросил: 
  — Когда их много, то что еще следует сделать? 
  — Их обогатить, — ответил учитель. Жань Ю снова спросил: 
  — А если станут и богаты, то что еще следует сделать? 
  — Их обучить, — ответил Учитель. 
  11. Учитель воскликнул: 
  — Воистину, как верно сказано, что если власть в стране в течение. ста лет будет принадлежать хорошим людям, то они смогут справиться с насилием и обойтись без казней! 
  12. Учитель сказал: 
  — Даже когда приходит к власти истинный правитель, человечность может утвердиться лишь через поколение. 
  13. Учитель говорил: 
  — Когда ты исправляешь сам себя, то с чем не справишься в правлении? Когда не можешь сам себя исправить, то как же будешь исправлять других? 
  14. Когда Жань вернулся с заседания, Учитель спросил: 
  — Почему пришел так поздно? 
  — Обсуждали одно государственное дело, — ответил ученик. Учитель возразил: 
  — Это дело не могло быть государственным. В противном случае я слышал бы о нем, хотя нигде и не служу. 
  15. Князь Твердый спросил: 
  — Можно ли одним высказыванием привести страну к расцвету? Конфуций ответил: 
   
  84 Раздел I. МЕТОДОЛ0ГИЧЕСКИЕ ПРОВБЛЕМЫ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ НАУКИ 
— Этого нельзя достичь высказыванием. Но люди говорят: «Трудно быть правителем и нелегко быть подданным». Если поймешь, как трудно быть правителем, то разве не приблизишься к тому, когда одним высказыванием приводят государство к процветанию? 
  — А можно ли одним высказыванием погубить страну? — спросил князь. 
  Конфуций ответил: 
  — Этого нельзя достичь высказыванием. Но люди говорят: «Мне доставляет радость быть правителем лишь то, когда не возражают на мои слова». Если то, о чем он говорит, прекрасно, разве плохо, что ему никто не возражает? Но если сказанное дурно и никто не возражает, то разве не приблизишься к тому, чтобы одним высказыванием погубить государство? 
  16. Князь Шэ спросил, что значит управление государством. Учитель ответил: 
  — Это когда радуются те, что близко, И приходят те, что далеко. 
  17. Когда Цзыся стал управителем Цюйфу, он спросил о том, как должен действовать правитель. Учитель ответил: 
  — Не рассчитывай на скорые успехи и не соблазняйся малой выгодой. Поспешишь — и не добьешься цели, соблазнишься малым — и не сделаешь великого. 
  19. Фань Чи спросил о том, что составляет человечность. Учитель ответил: 
  — Держать себя с почтительностью дома, Благоговейно относиться к делу И честно поступать с другими. От этого нельзя отказываться, Даже когда едешь к варварам. 
  20. Цзыгун спросил: 
  — Каким надо быть, чтобы могли назвать ученым мужем? Учитель ответил: 
  — Ученым может называться человек, стыдливый в своем поведении, способный с честью выполнить приказ правителя во время миссии в чужом краю. 
  — Осмелюсь узнать, каков следующий за этим? 
  — Названный в роду почтительным к родителям, названный в деревне чтящим старших.  
   
  Глава 2. ИДЕЙНЫЕ ИСТОКИ П0ЛИТОЛОГИИ 85 
   
  — Осмелюсь узнать, каков следующий за этим? 
  — Им будет, несомненно, малый человек. Чьи речи всегда искренни, а действия решительны. Он ограничен и упрям, но его тоже можно считать «следующим». 
  — А каковы те, кто в наши дни занят правлением? 
  — А... мелкие людишки! Они не могут идти в счет! 
  Г л а в а 16  
  Младший 
  1. Когда Младший решил выступить против владения Чжуаньюй, Жань Ю и Цзи Лу встретились Конфуцием и сообщили: 
  — Младший решил начать боевые действия против Чжуаньюя. Конфуций ответил: 
  — Но в этом не ты ли, Цю, и виноват? Царь-предок в прошлом сделал Чжуаньюй ответственным за жертвоприношения горе Дунмэн, к тому же данное владение находится на территории нашего княжества и защищает его алтари. Зачем же выступать против него? 
  Жань Ю ответил: 
  — Наш господин желает этого, а мы оба, его подданные, не хотим. Конфуций ответил: 
  — Цю, у Чжоу Жэня есть высказывание: «Когда ты можешь проявить свои способности, то оставайся на посту, а не способен — уходи». Зачем слепому поводырь, который не поддерживает его в опасном месте и не помогает встать, когда он падает? Ты говоришь неверно. Кто виноват, когда из клетки убегает тигр иль носорог или ломаются в шкатулке панцирь черепахи и нефрит? 
  — Городские стены во владении Чжуаньюй крепки, и оно находится недалеко от Би, — сказал Жань Ю. 
  — Если сейчас не захватить, то в будущем наверняка доставит беды сыновьям и внукам Младшего. Конфуций возразил: 
  — Цю, благородный муж не любит, когда не высказывают прямо своих побуждений, лишь стараются найти им оправдание. Я слышал, что того, кто правит государством или возглавляет знатный род, тревожит не отсутствие богатства, а его несоразмерное распределение, тяготит не малочисленность народа, а отсутствие благополучия. При соразмерности нет бедности; когда царит гармония, нет недостатка в людях; где утверждается благополучие, там не бывает потрясений. Так-то вот. Поэтому, коль непокорны жители далеких местностей, их при- 
   
  86 Раздел I. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ НАУКИ 
влекают тем, что совершенствуют образование и нравственность; когда же привлекают, то делают их жизнь благополучной. И вот вы оба, Ю и Цю, хотя и ходите в помощниках у господина, но жители далеких местностей ему не покоряются, и он не может их привлечь; в стране раздоры и разброд, а он не может ее уберечь, да еще замышляет выступить с. оружием внутри страны. Младшим Суням, боюсь, надо опасаться не владения Чжуаньюй, а самих себя. 
Г л а в а 17 
  Ян Хо 
   
  1. Ян Хо хотел, чтобы к нему явился Конфуций, но Конфуций не приходил. Тогда он послал Конфуцию в подарок поросенка. Выбрав время, когда Ян Хо не было дома, Конфуций отправился к нему с визитом, но неожиданно встретил его по дороге. 
  — Подойти ко мне, — обратился к нему Ян Хо, — я хочу с тобой поговорить. 
  Затем он сказал Конфуцию: 
  — Может быть назван человечным тот, кто, затаив за пазухой драгоценность, спокойно наблюдает, как его страна сбивается с пути? Не может. А может быть назван умным тот, кто стремится поступить на службу, но уже много раз упускал эту возможность? Не может. Дни и месяцы уйдут, с ними годы нас покинут. 
  — Согласен, я пойду служить, — ответил Конфуций.  
  18. Учитель отметил: 
  — Плохо, когда фиолетовый цвет затмевает ярко-красный; плохо, когда мелодии удела Чжэн портят возвышенную музыку; плохо, когда краснобаи губят государство. 
  Г л а в а 20  
  Яо сказал 
  1. Яо сказал: 
  — О, Ты, Шунь! По преемству, установленному Небом, выбор пал на тебя. Держись твердо незыблемой середины. Если народ в пределах четырех морей будет терпеть лишения, то благословение Неба навсегда тебя покинет. 
  Шунь дал такое же указание Юю. 
  Тан сказал: 
  — Я, ничтожный Люй, осмеливаюсь принести в жертву черного быка и с трепетом докладываю Великому Владыке, что не смею мило- 
   
  Глава 2. ИДЕЙНЫЕ ИСТОКИ ПОЛИТОЛОГИИ 87 
 
  
  вать свершивших преступления и прикрывать Твоих, Владыка, слуг; пусть Твое сердце само сделает выбор. Если я виновен, не карай всех остальных; если виновны остальные, то за них меня подвергни каре. 
  Чжоуский дом одаривал щедро, и стали богаты хорошие люди. 
  «Хотя есть близкая родня, ей не сравниться с людьми, обладающими человечностью. Если виноват народ, его вина на мне одном». 
  Он произвел проверку мер длины, объема, веса, восстановил отброшенные должности, и правительственные распоряжения стали всюду выполняться. Он возродил погибшие уделы, угаснувшие поколения, возвысил тех, кого несправедливо отвергали, и все простые люди Поднебесной выразили ему с радостью свою покорность. 
  Чему он уделял особое невнимание, так это простым людям, обеспеченности продовольствием, обряду траура и жертвоприношениям. 
  Великодушие покоряет всех, правдивость вызывает у людей доверие, сметливость позволяет достигать успеха, а беспристрастность радует. 
  2. Цзычжан спросил Конфуция: 
  — Каковы условия участия в правлении страной? Учитель ответил: 
  — Если относиться с почитанием к пяти достоинствам и устранять четыре недостатка, то можно принимать участие в правлении. 
  — Что значит пять достоинств? —спросил Цзычжан. Учитель ответил: 
  — Благородный муж, оказывая милость, не несет расходов; не вызывает злобы у людей, когда заставляет их трудиться; его желания несовместимы с жадностью; он полон величавости, но чужд высокомерия; он грозен, но в нем нет свирепости. 
  — Что значит: «оказывая милость, не нести расходов?» — спросил Цзычжан. 
  Учитель ответил: 
  — Благотворить народу, используя все то, что приносит ему выгоду, — это ли не милость, не требующая расходов? Если для людей, которых заставили трудиться, выбирать посильный труд, то у кого из них возникает злоба? Когда стремятся к человечности и добиваются ее, откуда может взяться жадность? Благородный муж не смеет проявить пренебрежение, имеет ли он дело с многочисленным или немногим, великим или малым, — это ли не величавость без высокомерия? Благородный муж носит надлежащим образом шапку и платье, его взор полон 
   
  88 Раздел I. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ НАУКИ 
достоинства, он так внушителен, что люди, глядя на него, испытывают трепет, — он ли не грозен без свирепости? 
  — Что значит четыре недостатка? — спросил Цзычжан. Учитель ответил: 
  — Казнить те?, кого не наставляли, значит быть жестоким; требовать исполнения, не предупредив заранее, значит проявлять насилие; медлить с приказом и при этом добиваться срочности, значит наносить ущерб; и в любом случае скупиться, оделяя чем-либо людей, значит поступать казенно. 
  Печатается по: Конфуций. Я верю в древность. М., 1995. С. 55, 56, 58, 113—120,122—124,143, 144, 148, 151, 162—164. 
 
  
  Ваш комментарий о книге Обратно в раздел Политология
 | 
 
  
 
 |