Библиотека
Теология
Конфессии
Иностранные языки
Другие проекты
|
Ваш комментарий о книге
Успенский Л. Ты и твое имя
ГОМЕР И ГОГОЛЬ
Нет меж живущих людей,
да не может и быть, безымянных:
В первый же миг по рождении каждый,
убогий и знатный,
Имя, как сладостный дар,
от родимых своих получает...
Вот какими звучными стихами повествовал когда-то о человеческих именах
великий старец Гомер. Ну что же? Прошли тысячелетия, а сказанное им и сейчас
остается правдой.
И сегодня человек проносит имя через всю жизнь, берет его с собою даже
в могилу. Бывает и так: кости усопшего рассыплются в прах, разрушится
воздвигнутый над могилой монумент, прекратится род и племя, а самое хрупкое,
самое летучее изо всего, что имел когда-то усопший, его звонкое имя, все еще
живет и порхает по свету.
Как же выбирают старшие младшим, новорожденным, их имена? Из каких
запасов черпает человечество эти сладостные сокровища?
Оставим Гомера, вспомним Гоголя:
"...родился Акакий Акакиевич против ночи, если только не изменяет
память, на 23 марта... Родильнице предоставили на выбор любое из трех
[имен], какое она хочет выбрать: Мокия, Сессия или назвать ребенка во имя
мученика Хоздазата.
"Нет, -- подумала покойница, -- имена-то все такие".
Чтобы угодить ей, развернули календарь в другом месте; вышли опять три
имени: Трифилий, Дула и Варахасий.
- Вот это наказание, - проговорила старуха...- Пусть бы еще Варадат или
Варух, а то Трифилий и Варахасий.
Еще переворотили страницу -- вышли: Павсикакий и Вахтисий. "Ну, уж я
вижу, -- сказала старуха, -- что, видно, его такая судьба. Уж если так, пусть
лучше будет он называться, как и отец его. Отец был Акакий, так пусть и сын
будет Акакий".
Таким образом и произошел Акакий Акакиевич". *
-----
* Н. В. Гоголь несколько погрешил тут против строгой истины. В старых
"крестовых" календарях эти имена не стояли такими тройками. Мокий числится
там 29 января, 11 марта и 3 июня; Соссия праздновали 21 апреля и 19
сентября. Трифиллии были именинниками в июле (13), а Варахисий (в святцах
это имя писалось так) -- в марте. Ближе всего друг от друга значились
Павсикакий и Вахтисий (13 и 18 марта), но и между ними падало пять суток.
Понятно, впрочем, что для повести это не имело никакого значения.
-----
Не повезло маленькому человечку! Подумать только: перебрали одиннадцать
имен и остановились на Акакии: другие были еще хуже. И все одиннадцать, как
одно, ровно ничего не говорили русскому слуху, ничего не значили по-русски.
Спрашивается, -- откуда же они тогда взялись?
Сколько бы вы ни рылись в словарях русского языка, никогда вы не
наткнетесь там на слова, хоть немного напоминающие "Павсикакий" или
"Варахисий". Другое дело --языки иностранные.
Не похоже ли имя Акакий на слово "акация", название растения? Конечно,
да; особенно, если принять в расчет, что это греческое слово в Греции
произносилось бы иначе, чем у нас: "акакиа". Оно означает: "беззлобная,
незлобивая"; "какое" по-гречески -- плохой, дурной, отрицание же "а-" вы
встречаете во множестве заимствованных от греков слов: "септический"
(заразный), "асептический" (обеззараженный); "теология" (богословие),
"атеизм" (безбожие) и так далее. Если древний грек называл сына Акакиос, это
с его точки зрения было и осмысленно и красиво. У нас же смысл имени
забылся, а звучит оно совсем неприятно.
А-какий -- "беззлобный, невинный". Что же тогда может значить
Павси-какий? Наверное, между ними есть какая-то связь?
Да, есть; в греческом языке был глагол "пауо"--"прекращать". Пауси-какий
-- "прекращающий зло" -- совсем хорошее имя для того, кто знает греческий
язык.
Имя Трифиллий напомнит многим ботаническое название клевера --
"трифолиум", "трилистник". Это не случайное сходство; слово "трифолиум" --
латинское; по-латыни "трес" значит: три, а "фолиум" -- лист. Греческий язык
близок к латинскому; в Греции трилистник -- "трифиллон", потому что "лист"
тут звучит как "филлон". Все понятно, кроме одного: как могло людям прийти в
голову называть своих сыновей "трилистниками".
Странного, однако, в этом мало: листья-тройчатки издавна считались
почему-то счастливым талисманом; на Западе и сейчас клевер охотно изображают
на поздравительных открытках, брелоках и прочих безделушках. Суеверие
помогло слову "трифиллос" (трили-стый) стать сначала греческим, а потом и
русским именем Трифиллий.
Довольно с нас длинных разъяснений; скажу коротко: из одиннадцати имен,
упоминаемых Гоголем в "Шинели", шесть оказываются на поверку греческими по
происхождению. "Мокий" -- "насмешник"; в Элладе Мо-мос был богом всякого
шутовства. "Соссий" можно понимать либо как "верный", либо же как "здравый,
невредимый". "Дула" значит "раб", "прислужник"; недаром прислужники в
греческих храмах именовались "гиеродулами" -- священнослужителями. Хуже с
остальными пятью именами. Хоздазат, по-видимому, слово иранского корня;
наверное, оно означало нечто вроде "дар божий, подарок бога". В
древнеиндийском языке Варадат значит "дар любимого". А вот насчет Вахти-сия,
Варуха и Варахисия аже специалисты расходятся во мнениях. Ясно одно: все эти
имена -- какого-то восточного происхождения. "Варух", например, вероятно,
слово древнееврейское и значит "благословенный".
Не менее ясно и другое: сто лет назад в русской чиновничьей семье
крестили ребенка и сколько ни выбирали ему имен, среди них не попалось, как
на грех, ни одного чисто русское. Что за притча? Почему бы вместо этих
трудных, некрасивых, непонятных и чуждых кличек не остановиться на одном из
самых простых русских имен --Петр, Андрей, Алексей?.. Или назвать мальчишку
Федей... Ведь эти-то имена наши, свои!
Вы так думаете?
Ваш комментарий о книге Обратно в раздел языкознание
|
|