Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Справочник по фразеологии

ОГЛАВЛЕНИЕ

Загнать за Можай

За душой ничего нет

Заживет как на собаке

Закидать шапками

Заморить червячка

Зарубить на носу

Затянуться до греческих календ

Звезд с неба не хватает

Зелёный змий

Злачное место

Золотая молодежь

Золотое сечение

Золотое сечение (золотая пропорция, гармоничное деление) - это отношение, равное приблизительно 5 / 3. Деление отрезка АС на две части таким образом, что большая его часть АВ относится к меньшей ВС так, как весь отрезок АС относится к АВ (АВ : ВС =АС : АВ).Его принципы используются в архитектуре и изобразительном искусстве. Термин ввел Леонардо да Винчи. Ср. также фразеологизм золотая середина - образ поведения, при котором избегают крайностей, рискованных решений. Фразеологизм представляет кальку с латинского выражения aurea mediocritas, принадлежащего древнеримскому поэту Горацию.

Загнать за Можай. История выражения загнать кого-либо за Можай такова: 20 августа Минин и Пожарский привели свои полки под стены Москвы и стали лагерем у Арбатских ворот, всего лишь на сутки опередив войска гетмана Ходкевича, спешившие на помощь польскому гарнизону. Гетман сходу атаковал лагерь ополчения, но был отбит. Решительное сражение под стенами Кремля произошло через сутки. Исход отчаянной кавалерийской рубки и рукопашной схватки пехоты долгое время не был ясен. Пока отряд отборной русской дворянской конницы, ведомый простолюдином Мининым (случай в истории беспримерный!), лихой атакой не опрокинул польские роты. Начавшаяся вслед за этим общая атака русских полков вынудила гетмана дать приказ на отступление, которое переросло в паническое бегство. Бросив все пушки и весь обоз, Ходкевич остановился лишь под Можайском (с тех пор в народе живет поговорка загнать за Можай) и вскоре убрался восвояси. То есть загнать за Можай - окончательно разбить, поставить крест на ком- чем-либо; современное употребление и в значении "несправедливо препятствовать кому- чему-либо". Сегодня это выражение может употребляться и в значении "за 101 километр", то есть на выселки, где нет активной общественной жизни.
Можаев - возможно, от названия жителей Можайска или от диалектного можай - "человек умелый, способный и сильный (могучий)".

очень далеко. Можай - разг. форма топонима Можайск. По некоторым версиям, фразеологизм возник во время отступления армии Наполеона из России.

Зарубить на носу - запомнить крепко, навсегда. Первоначально оборот означал шутливую угрозу. Носом также называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п.

Заморить червячка (шутл.) - слегка закусить. Есть две версии возникновения фразеологизма: 1) оборот собственно русский. Скорее всего, связан с представлением о гельминтах (паразитах в кишечнике);
2) выражение заимствовано из романской фразеологии. По-видимому, это калька с французского tuer le ver - "выпить натощак рюмку спиртного" (букв. "убить червя"). Оборот связан с народным поверьем, что, выпив натощак спиртного, можно избавиться от глистов.

Затянуться до греческих календ. Календы - название первого дня месяца у древних римлян; затянуться до греческих календ - затянуться на неопределенно долгий срок или навсегда (в греческом календаре календ не было).

Злачное место (буквально: место, где растут злаки) - выражение из из православной заупокойной молитвы ("...в месте злачнем, в месте покойнем..."). Так в текстах на церковнославянском языке называется рай. Переносное значение этого выражения - "веселое место" или "сытное место" (таким местом в старой России мог быть кабак). Со временем это выражение приобрело отрицательную окраску - место, где предаются кутежам, разврату.

За душой ничего нет - 1) о бедном, безденежном человеке; 2) об абсолютно бездуховном человеке. Душой называли углубление между ключицами, ямочку на шее над грудной костью, где, по народным поверьям, помещалась душа человека. В этом же месте на груди ("за душой") был обычай хранить деньги.

Золотая молодёжь - молодёжь из богатых слоёв общества, проводящая жизнь в праздности и развлечениях.
Зелёный змий (неодобр.) - об алкоголе. Выражение возникло на основе народно-поэтического оборота зелено вино, где вино названо по цвету продукта, из которого оно делается. Осознав вред алкоголя, его стали называть зелёным змием.

Закидать шапками (ирон.) - победить врагов без особых усилий, благодаря своей многочисленности. Это словосочетание употреблялось в период русско-японской войны. В начале войны черносотенная пресса потешалась над японскими войсками, уверяя, что русская армия легко одолеет врага. Однако неподготовленность России к войне привела к поражению. На Руси обычай бросать шапку оземь был своего рода национальным обычаем, выражавшим и досаду, и веселье.

Звезд с неба не хватает кто-то (ирон. или пренебр.) - о заурядном, ничем не примечательном человеке.

Заживет как на собаке - очень быстро, без особых осложнений. Сравнения с собакой универсальны для большинства языков, так как одомашнивание собак относится еще к каменному веку; ср.: устал как собака, замерз как собака, злой как собака.

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел языкознание










 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.