Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Полибий. Всеобщая история

ОГЛАВЛЕНИЕ

КНИГА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Война на Крите между кносянами и гортинцами с одной стороны и равкиянами — с другой. Новое посольство от родосцев в Риме и новая неудача в попытках заключить союз с Римом (1). Предоставление автономии галатам римлянами (2). Великолепное празднество, из состязания с Эмилием Павлом, устроенное Антиохом в Дафне (3—4). Римское посольство было обмануто притворным радушием Антиоха (5). Посольства в Риме от родосцев, ахейцев, от Прусия; последнее, равно как и посольства от азиатских городов, с жалобами на Эвмена (6). Покорная и просительная речь Астимеда в сенате; согласие сената заключить союз с родосцами(7). Посольство ахейцев напоминает сенатором, что ахейский народ не судил обвиняемых римлянами граждан и не постановлял о них никакого приговора, и просило произвести следствие и суд над ними; отказ сената судить заподозренных и отпустить их; уныние эллинов (8). Покорение камманов римлянами. Братья Эвмена послами от него в Рим защищали царя от обвинений Прусия; отправка уполномоченных в Элладу и в Малую Азию (9). Неискусное собирание сведений об Эвмене Сульпицием; сочувствие эллинов к Эвмену (10). Святотатственный поход Антиоха в Элимаиду, умопомешательство и смерть Антиоха (11). Напрасно Деметрий, сын Селевка, живший в Риме заложником, просил сенат отпустить его домой; сенат предпочитал видеть на сирийском престоле слабого юношу. Посольство из Рима в Сирию (12). Два римских посольства к царю Каппадокии Ариарату V для расследования распри между царем и галатами (13). Послы от Ариарата нашли в Риме радушный прием. (14). Посольство от родосцев в Риме с различными просьбами (15). История перехода Калинды во власть родосцев (16). Послы принесли Ариарату из Рима благоприятный ответ. Ариарат получил из Антиохии останки матери и сестры (17). Согласно просьбе Птолемея Младшего исправлен был сенатом раздел египетских владений с Птолемеем Старшим: того же требовали выгоды Рима (18). Убийство Гнея Октавия в Сирии. Деметрий вторично безуспешно просил сенат отпустить его домой; по совету Диодора решил бежать из Рима; бегство Деметрия (19—20). Поздно узнали римляне о побеге Деметрия; посольство из Рима в Элладу и Азию (23). Нападки Марка Порция Катона на роскошь, привнесенную в Рим извне (24). Автор осуждает родосцев за то, что они приняли от Эвмена 280 000 мер хлеба (25). По требованию римских послов Птолемей распустил наемное войско и возвратился в Ливию (26). Римское посольство перешло на сторону Птолемея Старшего, и брат его, вышедши против киренейцев, потерпел поражение (27). Примирение между братьями не состоялось, и Птолемей Младший обратился опять в Рим с жалобою на брата (28).

1. Война на Крите между городами. ...В это время кносяне вместе с гортинцами подняли войну против равкийцев 1 и обязали друг друга клятвенным договором положить оружие не прежде, чем Кавн будет взят приступом. Родосцы между тем получили относящееся к кавниям определение, из которого видели, что римляне не перестают гневаться на них, хотя они покорно исполняли все их приказания. Немедленно выбрали родосцы послов и с Аристотелем во главе отправили в Рим с поручением еще раз попытаться заключить союз. По прибытии на место в середине лета они вошли в сенат и с первых же слов заявили о покорности родосского народа определениям сената, затем многочисленными разнообразными доводами старались склонить сенат к заключению с ними союза. Сенат дал послам ответ, в котором, не говоря ни слова о дружбе, объявлял, что при настоящих обстоятельствах сенату не подобает делать угодное родосцам ( О посольствах ).

2. Независимость галатов. ...Азиатским галатам через послов их сенаторы даровали независимость 2 под условием, если они останутся на местах своего поселения и не будут ходить войною за пределы собственных владений ( там же ).

3. Празднество, устроенное Антиохом в Дафне. ...Прослышав о том, что в Македонии Эмилием Павлом, римским военачальником, устроены были игры 3 , этот самый царь  * пожелал превзойти его великолепием празднества и разослал по городам послов и теоров 4 оповестить, что он устроит игры в Дафне 5 , будучи уверен, что эллины охотно отзовутся на его приглашение. Началом празднества служило торжественное шествие, совершавшееся в следующем порядке: впереди шли пять тысяч мужчин цветущего возраста, вооруженных по-римски, в панцирях; за ними следовали мисы тоже в числе пяти тысяч; к ним примыкали три тысячи киликийцев в легком вооружении, с золотыми венками на головах, а за ними три тысячи фракийцев и пять тысяч галатов. Дальше шли двадцать тысяч македонян, из коих пять тысяч вооружены были медными щитами, а все прочие серебряными, за ними следовали двести сорок пар единоборцев. Дальше помещалась тысяча нисейских всадников 6 и три тысячи из граждан; большею частью лошади имели золотые уздечки, а всадники — золотые венки; у прочих лошади были в серебряных уздечках. Дальше шли всадники, именуемые сподвижниками, в числе тысячи человек; все лошади их носили золотые украшения; в том же числе и в таком же вооружении примыкал к ним отряд друзей, в сопровождении тысячи отборных воинов, за которыми следовал почти тысячный отряд всадников, именуемый агематом, который считается цветом конницы. Шествие замыкалось полуторатысячной панцирной конницей 7 , в которой, как показывает самое название, лошади и люди были в панцирях. Все перечисленные здесь участники шествия одеты были в багряные плащи, у многих воинов расшитые золотом или украшенные изображениями. Кроме поименованных отрядов было сто колесниц, запряженных шестериками, и сорок — четвериками, а за ними шла колесница в четыре слона 8 и другая, запряженная парою слонов; в одиночку следовало еще тридцать шесть слонов в полном вооружении.

Трудно было бы описать все прочие части шествия, почему мы ограничимся кратким перечнем. В процессии участвовало около восьмисот юношей в золотых венках, около тысячи откормленных быков, около трехсот жертвенных столов 9 , тут же было восемьсот слоновых клыков. Число статуй не поддается определению. Нет такого божества или духа, известного людям или ими чествуемого, статуи которого не было бы здесь, или вызолоченной, или облеченной в шитые золотом одежды; тут же были и статуи героев. Все эти статуи имели при себе драгоценные изображения событий, как передается о них в сказаниях, к богам и героям относящихся. За ними следовало еще изображение Ночи и Дня, Земли, Неба, Утренней зари и Полудня. Как велико было число золотых и серебряных вещей, можно видеть из следующего; один из царских любимцев, писец Дионисий, имел в процессии тысячу рабов, несших серебряные предметы, причем не было предмета легче тысячи драхм 10 . Царских рабов с золотыми вещами было в процессии шестьсот. Кроме того, около двухсот женщин кропили благовонными жидкостями из золотых кувшинов. За ними следовали восемьдесят женщин на носилках с золотыми ножками и пятьсот женщин на носилках с серебряными ножками, все роскошно одетые. Такова была наиболее блестящая часть процессии.

4. 11 Из тех тридцати дней, в течение которых давались представления, все участники игр, единоборства и охоты умащали себя в гимназии шафранным маслом из золотых сосудов; таких сосудов было пятнадцать, столько же с киннамомовым маслом и с нардовым. В следующие за сим дни употреблялись масла из фенигрена, амарака и ириса, все очень ароматные. Для пира накрывались ложи в числе тысячи и даже полутора тысяч, все роскошно отделанные.

Поведение царя на празднестве. Распорядителем на празднестве был сам царь, державший себя унизительно и непристойно 12 . На плохой лошади скакал он вдоль процессии, одних подгоняя вперед, других сдерживая, как и подобало распорядителю. Если бы снять с него царский венец, то никто из людей не знающих ни за что не поверил бы, что перед ними царь, всесильный властелин, ибо на вид он был проще скромного слуги, Во время пира он сам стоял у входа, пропуская гостей, усаживая на места других, или давал указания слугам, разносившим яства. Согласно с сим он подходил к пирующим, присаживался к одним, возлегал близ других; то бросал кусок и обмывал кубок, то вскакивал и переходил на другое место, обходил всю пиршественную залу, принимая здравицы стоя и перекидываясь шутками с музыкантами. Когда пиршество подходило к концу и очень многие уже удалились, скоморохи внесли царя, закутанного с головы до ног, и положили на землю; потом под возбуждающие звуки музыки он вскочил нагишом и, заигрывая со скоморохами, отплясывал смешные и непристойные танцы, так что все от стыда разбежались из залы. Всякий, кто присутствовал на празднике, когда останавливал взор на необычайной роскоши празднества, на устройстве состязаний и шествий и на общем распорядке, изумлялся и дивился богатствам царя и царства; зато, когда присматривался к самому царю и к его предосудительным поступкам, он решительно недоумевал, как могут в одном и том же лице совмещаться столь высокие достоинства и столь низкая порочность ( Диодор ).

Поведение царя на празднестве. Распорядителем на празднестве был сам царь. На плохом коне скакал он вдоль процессии, одних подгоняя вперед, других сдерживая. Во время пира он сам стоял у входа, пропуская одних гостей и усаживая на места других, или вводил слуг, разносивших яства. Обходя пирующих, он здесь присаживался, там возлегал. По временам бросал кусок или отодвигал кубок, вскакивал и переходил на другое место, обходил пиршественную залу, принимая здравицы то там то сям, и в то же время перекидываясь шутками с музыкантами. Когда пиршество подходило к концу и многие уже удалились, скоморохи внесли царя, закутанного с головы до ног, и положили на землю, как бы одного из своих 13 товарищей. Вскочив под возбуждающие звуки музыки, он плясал и представлял вместе со скоморохами, так что все от стыда разбежались. Все это празднество устроено было частью на те средства, какие он вывез из Египта, когда предательски напал на Филометора, тогда младенца еще, частью на приношения своих друзей. К тому же он разграбил 14 очень многие святилища ( Афиней ).

5. Притворное радушие Антиоха. ...Вскоре по окончании празднества явилось посольство Тиберия 15   * с целью разведать положение дел на месте. Антиох принял послов с такою ловкостью и так радушно, что Тиберий и его товарищи не только не заметили в нем какого-либо коварства или следов вражды за прежнее обращение с ним в Александрии, но еще указанием на его чрезвычайное радушие изобличали лживость противоположных уверений. Действительно, не говоря о прочем, Антиох уступил послам свой дворец и, по-видимому, готов был отказаться и от царского венца, хотя в действительности был настроен совершенно иначе и питал к римлянам враждебнейшие чувства ( О посольствах ).

6. Посольства родосцев, ахейцев, Прусия, азиатских городов в Риме. ...Из многочисленных посольств, прибывших в Рим, наиболее значительными были: посольство Астимеда от родосцев, Эврея Анаксидама и Сатира от ахейцев, Пифона от Прусия; все они были приняты сенатом 16 . Посольство Прусия выступило с жалобами на то, что царь Эвмен присвоил себе некоторые области их владыки, не оставляет в покое Галатии и не исполняет определений сенатских, оказывает поддержку своим единомышленникам и, напротив, всеми способами старается вредить тем людям, которые сочувствуют римлянам и желают действовать в согласии с постановлениями сената. Было несколько посольств и от азиатских городов с жалобами на Эвмена, в которых давали понять, что царь водил сношения с Антиохом. Выслушав обличителей, сенат не отвергал обвинений, но и собственного суждения не высказывал, сохраняя его про себя и вообще не доверяя нисколько словам ни Эвмена, ни Антиоха. Галатам, напротив, сенат выразил сочувствие и поддерживал притязания их на независимость 17 . Посольство Тиберия хотя возвратилось в Рим, но и само не имело и сенату не могло дать больше того, что оно знало об Эвмене и Антиохе раньше, до отбытия из Рима. Так цари своею обходительностью обошли Тиберия и его товарищей.

7. Речь родосского посла Астимеда. Вслед за сим приглашены были в сенат и выслушаны родосцы. На сей раз Астимед, представ перед сенатом, вел свое дело 18 рассудительно и более искусно, нежели в предыдущее посольство. Теперь он не обвинял других эллинов, сразу стал просить о пощаде, как человек, которого стегают бичом 19 ; он объяснил, что отечество его наказано достаточно, даже строже, чем того оно заслуживало. Перечисляя при сем испытанные потери, он вкратце упомянул прежде всего, что родосцы лишились Ликии и Карии, которые стоили им с самого начала огромных денег, ибо они вынуждены были вести три войны, и вот теперь потеряли доходы, которые получали с поименованных земель. «Но быть может, — прибавил он, — так и быть должно. Вы подарили эти земли родосскому народу в награду за дружбу и почитали себя в полном праве отнять их, когда в вас зародилось и подозрение, и недоверие к нам. Однако Кавн мы купили у Птолемеевых военачальников, как известно, за двести талантов, а Стратоникию получили в знак величайшей милости от сына Селевка Антиоха   * , и эти два города доставляли нашему народу ежегодно сто двадцать талантов. Все эти доходы мы во исполнение ваших требований утратили. Таким образом, вы наложили более тяжелую пеню на родосцев за их ошибку, нежели на македонян, которые, были вашими давними врагами. Но тяжелее всего для нашего города потеря доходов от гавани после того, как вы освободили Делос от пошлин 20 и отняли у нашего народа свободу решать подобающим образом как вопрос о гавани, так и все прочие дела. Что мы говорим правду, нетрудно доказать это. Тогда как в прежнее время сумма сборов в гавани доходила 21 до миллиона драхм 22 , теперь вы отняли 23 полтораста тысяч, так что гнев ваш, римляне, стоил нашему государству главнейших источников дохода. Разумеется, вы имели бы право гневаться на нас так долго и с таким упорством, если бы заблуждение и вражда разделялись всем народом. Но вам прекрасно известно, что виновны в таком безрассудстве лишь весьма немногие из родосцев и что все они наказаны смертью по воле самого народа. Почему же вы так безжалостны к народу, ни в чем неповинному, тем паче что в отношении всех прочих называют вас народом милосерднейшим и великодушнейшим. Посему, утратив источники доходов, свободу и равенство прав, блага, за целостность коих он в прежнее время не останавливался ни перед какими жертвами, народ наш просит и молит смирить ваш гнев, простить нас, когда мы уже приняли на себя столько ударов, и вступить с нами в союз, дабы для всех стало ясно, что вы не гневаетесь больше на родосцев и вернулись к прежнему дружественному настроению. В благорасположении вашем, а не в союзной помощи оружием и войском нуждается теперь наш народ». В таких и подобных выражениях говорил Астимед, и слова его произвели на сенаторов действие, какое по обстоятельствам было желательно. Но наибольше помогло послам, что незадолго перед сим возвратился Тиберий с товарищами: уполномоченные удостоверили, что родосцы следуют в точности всем определениям сената, что все виновники отчуждения Родоса от римлян приговорены ими к смертной казни, этим они принудили противников родосцев замолчать и доставили Родосу союз с римлянами 24 ( О посольствах ).

8. Посольство ахейцев в Риме. ...Немного спустя вошли в сенат послы от ахейцев, снабженные полномочиями, какие были указаны полученным раньше ответом. В ответе своем сенаторы выражали удивление, зачем 25 ахейцы предлагают им судить людей, коих осудили уже сами. Потому-то и явились теперь Эврей с товарищами подтвердить вторично, что народ ахейский вызывал на суд граждан, обвиняемых римлянами, но не постановлял о них никакого приговора и просит сенат озаботиться участью этих людей, дабы над ними наряжено было следствие, и они не погибали без суда; лучше всего, говорили послы, если бы сенат сам расследовал дело и обнаружил виновных; если же другие заботы мешают ему, пускай он доверит дело ахейцам, а сии последние обязуются применить к виновным строжайшие меры взыскания. Когда сенат выслушал заявления послов, согласно полномочиям их, то чувствовал себя в безвыходном положении, ибо что бы они ни сделали, можно было изобличить их 26 : с одной стороны, самому производить следствие сенат почитал непристойным для себя, но и отпустить ахейских граждан без расследования значило осудить собственных друзей на верную гибель. Посему, будучи вынужден обстоятельствами и руководясь желанием отнять у ахейского народа всякую надежду на освобождение задержанных сограждан и привести его к беспрекословной покорности в Ахае 27 Калликрату и его единомышленникам, а в прочих государствах тем гражданам, которые слыли за друзей римлян, дал на письме ответ такого содержания: «Мы полагаем, что ни для нас, ни для народов ваших невыгодно отпускать сих граждан домой». Когда разнесся слух об этом ответе, не только отозванные 28 в Рим ахейцы пришли в уныние и совершенно упали духом, но и все эллины были охвачены как бы единою скорбью, ибо сознавали, что полученный ответ навсегда отнимает у несчастных надежду на освобождение. Когда потом ответ сената, данный ахейцам о заподозренных гражданах, был возвещен в Элладе, народы были тяжко смущены, и всеми овладело какое-то отчаяние; зато Хароп, Калликрат и все прочие вожди того же направления снова торжествовали ( О посольствах ).

9. ...Частью угрозами, частью хитростью Тиберий   * привел камманов 29 в подданство римлян.

Посольство от Эвмена для защиты его от обвинений Прусия. ...Из числа многих посольств, явившихся в Рим, сенат принял прежде всего посольство Аттала и Афинея 30 . Дело в том, что Прусий не только сам усердствовал в изветах на Эвмена и Аттала, но возбуждал к тому же галатов, селгеян и многие другие азиатские народы. Ради этого-то царь Эвмен и отправил братьев в Рим с поручением опровергнуть взводимые на него обвинения. Отправка легатов в Элладу и Азию. Представ пред сенатом, братья, согласно общему мнению, повели защиту против всех обвинителей и в конце концов не только опровергли выставленные против царя жалобы, но и с почетом возвратились в Азию. Тем не менее сенат не освободился от подозрений против Эвмена и Антиоха 31 , выбрал легатами Гая Сульпиция   ** и Мания Сергия как для исследования на месте положения Эллады и для разрешения пререканий между мегалопольцами и лакедемонянами из-за спорной земли, так и в особенности для того, чтобы разведать планы Антиоха и Эвмена и удостовериться, нет ли с их стороны каких-либо приготовлений и совместных козней против римлян ( там же ).

10. Неумелое следствие Галла Сульпиция над Эвменом. ...Гай Галл   *** допустил в своем поведении множество ошибок. Не говоря 32 о прочих, упомянутых раньше, он по прибытии в Азию обратился к жителям значительнейших городов с приглашением явиться к нему в определенный срок в Сарды, если у кого есть жалоба на Эвмена. Вслед за сим он сам прибыл в Сарды, в течение десяти дней восседал в гимназии и выслушивал обвинителей 33 ; при этом Гай охотно допускал всевозможные оскорбления и обиды против царя, вообще затягивал разбор всякого дела и жалобы, ибо человек он был легкомысленный и желал отличиться враждою с Эвменом.

...Между тем чем суровее относились к Эвмену римляне, тем большим сочувствием проникались к нему эллины: по самой природе человек всегда сочувствует обижаемому ( О добродетелях и пороках, Сокращение ватиканское ).

11. Поход Антиоха в Элимаиду. Смерть Антиоха. ...В Сирии царь Антиох с целью добыть денег вознамерился совершить поход на святилище Артемиды в Элимаиду 34 . Но по прибытии на место он увидел, что надежды его обмануты, ибо живущие вблизи храма варвары не допустили его до кощунства. На обратном пути Антиох скончался в Табах 35 , что в Персии, по словам некоторых, в состоянии умопомешательства; оно будто бы поразило царя силою какого-то божеского чуда 36 во время кощунственного нападения на святилище Артемиды ( О добродетелях и пороках ).

12. Деметрий — заложник в Риме. ...Деметрий 37 , сын Селевка, долгое время содержавшийся в Риме в залоге, давно уже жаловался на незаконность задержания его. Дело в том, что он был отдан в заложники Селевком, отцом, в обеспечение его верности; что потом, когда Селевку наследовал Антиох, он не был обязан оставаться заложником на месте детей Антиоха. Однако до поры до времени Деметрий сидел спокойно потому главным образом, что был слишком юн и на какое-либо дело бессилен. Зато теперь, по достижении полной зрелости, он явился пред сенатом с настоятельною просьбою отпустить его домой на царство, как имеющего больше прав на власть, нежели дети Антиоха. Очень много доводов приводил Деметрий в пользу своего ходатайства, но больше всего угодил он слушателям тем, что назвал 38 вдруг Рим своим отечеством и кормильцем, что всех сыновей сенаторов величал своими братьями, а самих сенаторов отцами, так как он явился в Рим еще ребенком, а теперь имел двадцать три года от роду. Хотя речью Деметрия все присутствующие и были тронуты, однако во внимание к государственным выгодам сенат определил удержать его в Риме, а оставшемуся в Азии отроку помогать утвердиться во власти. Как мне кажется, сенат поступил так оттого, что опасался цветущих сил Деметрия и для римского государства находил более выгодными детский возраст и бессилие отрока, наследовавшего царство. Что таковы были расчеты сената, подтверждается нижеследующими событиями. Послы для устроения сирийского царства. Немедленно он выбрал послами Гнея Октавия, Спурия Лукреция и Луция Аврелия и поручил им устроить Сирийское царство согласно его указаниям; ибо, говорили сенаторы, там нет никого, кто мог бы воспротивиться их распоряжениям: царь — еще отрок   * , а стоящие у кормила правления люди рады, что царство не передано Деметрию; они были уверены, что римляне передадут царство ему. Посольству Гнея и товарищей, отправлявшемуся в путь, приказано было прежде всего предать огню палубные суда, потом перерезать жилы слонам и вообще всеми способами расстраивать силы царства. Сверх 39 этого послы обязаны были исследовать положение дел в Македонии, ибо македоняне, по непривычке к народному управлению при посредстве совета, пребывали в междоусобных распрях. Равным образом Гней и товарищи обязаны были собрать сведения о галатах и о царстве Ариарата. Немного спустя было отправлено им от сената еще письменное предложение сделать все от них зависящее для примирения царей в Александрии ( О посольствах ).

13. Посольство Марка Юния к Ариарату. ...Около этого времени прибыли 40 из Рима послы, сначала Марк Юний 41 с товарищами для улажения распри между царем   ** и галатами. Дело в том, что трокмы 42 сами по себе бессильны были сделать какие-либо завоевания в Каппадокии, и как только они осмелились было поселиться в ней, то понесли за это кару 43 ; тогда они прибыли к римлянам и попытались оклеветать перед ними Ариарата. По этому-то делу и было отправлено посольство Юния. Царь обратился к римлянам с приличествующей речью, обошелся с ними очень ласково, вежливо, так что, покинув царя, послы превозносили его похвалами. Посольство Гнея Октавия и Спурия Лукреция к Ариарату . Вслед за сим прибыло посольство Гнея Октавия и Спурия Лукреция и опять заговорило с царем о распре с галатами. Царь, отвечая в немногих словах, изъявил готовность подчиниться их решению и затем стал подробно говорить о делах Сирии, зная, что туда направляется посольство Октавия. Он давал понять послам неустойчивость управления в царстве и легкомыслие 44 тамошних правителей, предлагал сопровождать их со своим войском и помогать при случае впредь до благополучного возвращения из Сирии. Гней и Спурий Лукреций благодарили царя за расположение и готовность к услугам, но прибавили, что покамест не нуждаются в проводниках; а если бы в будущем потребовалась помощь, то они немедленно дадут знать о том, ибо считают его одним из верных друзей римлян ( О посольствах ).

14. Благосклонный прием послов Ариарата в Риме. ...В это самое время от Ариарата 45 , незадолго перед тем наследовавшего царскую власть над каппадокиянами, прибыли в Рим послы для возобновления дружественного союза с римлянами и вообще для заявления сенату добрых чувств и ревности, какими отличаются его отношения к римлянам и как царя, и как частного человека. Сенат выслушал речи послов, возобновил дружественный союз, благодарил царя за его поведение вообще и оказал послам радушный прием. Вышло так больше всего потому, чтоТиберий 46 и его товарищи, когда были отправлены для собирания на месте сведений о царе, дали по возвращении домой благоприятный отзыв об Ариарате-отце и о царстве вообще. Сенаторы доверяли своим уполномоченным, и потому теперь радушно встретили послов царских и все поведение царя одобрили ( там же ).

15. Послы от родосцев в Риме. ...Когда родосцы оправились от постигших их бед 47 , то послали в Рим посольство с Клеагором во главе просить сенат об уступке им Калинды 48 и о том также, чтобы родосцам, имеющим недвижимую собственность в Ликии и Карии, дозволено было владеть ею на прежних основаниях. Кроме того, родосцы определили поставить в святилище Афины колоссальную статую в тридцать локтей вышиною в честь римского народа ( там же ).

16. Переход Калинды во власть родосцев. ...Когда Калинда отделилась от Кавна и вслед за сим кавнии начали осаждать город, калиндяне вначале призвали к себе книдян. Те поспешили на помощь, благодаря чему кавнии некоторое время выдерживали сопротивление. Однако из страха за будущее они через послов предложили родосцам 49 взять их и их город в подданство. Родосцы отправили Калинде на помощь сухопутное и морское войско, заставили неприятеля снять осаду и заняли город. Право на владение Калиндою было утверждено за ними сенатом ( там же ).

17. ...Когда Ариарат, царь Каппадокии, дождался возвращения послов, отправленных им в Рим, и из сообщенных ими ответов убедился в прочности своей власти, так как пользовался благоволением римлян, то принес богам благодарственные жертвы и угостил своих военачальников. Некоторое время спустя он отправил посольство к Лисию 50 в Антиохию, ходатайствуя о выдаче останков сестры своей и матери 51 . Дабы не раздражить Лисия и через то не потерпеть неудачи в своем ходатайстве, Ариарат воздерживался от расспросов относительно его злодеяния 52 , хотя и возмущался им, послов он отправил только с поручением упрашивать Лисия. Лисий исполнил просьбу, и останки были возвращены. Царь торжественно встретил их и благоговейно похоронил подле гробницы отца ( О посольствах ).

...Артаксий желал извести <...> 53 , но по совету Ариарата воздержался от этого и даже оказывал ему больший почет, нежели до того — такую силу имеет сама по себе правда, равно как советы и увещания людей честных; нередко они не только спасают друзей, но и врагов, исправляя их природные слабости.

...Красота 54 действительнее всякого письма ( Сокращение ватиканское ).

18. Сенат поддержал Птолемея Фискона против Филометора. ...Когда Птолемеи 55 поделили между собою царство, младший из них прибыл в Рим 56 ради того, чтобы произведенный раздел его с братом был отменен; при этом уверял, что согласился на предъявленное к нему требование не по доброй воле, но по необходимости, будучи к тому вынужден крайностью. Он просил сенат отделить Кипр ему, ибо и в этом даже случае его доля была бы гораздо меньше братней. Канулей 57 , Квинт и товарищи свидетельствовали верность показаний тех послов, которые с Мениллом во главе явились от старшего Птолемея, и говорили, что только благодаря их вмешательству младший Птолемей и Кирену получил, и жизнь свою спас: так неприязненно и зло настроен был против него народ. Вот почему младший брат, продолжал Менилл, с радостью принял владычество над Киреной, доставшееся ему нежданно-негаданно, и после жертвоприношения обменялся клятвами с братом. Против всех этих показаний Птолемей Младший возражал. Сенат признавал неравномерность раздела и, так как сами Птолемеи уже произвели его, желал поделить братьев с пользою для себя 58 и потому во внимание к собственным выгодам принял сторону младшего Птолемея. И раньше римляне много раз следовали тому правилу в своих решениях, чтобы, пользуясь ошибками других, мудро расширять и приумножать собственное владычество, в то же время иметь вид народа, сочувствующего и благодетельствующего недальновидным 59 . Понимая огромную силу Египта, римляне боялись, как бы он, получив искусного правителя, не предъявил неумеренных притязаний. Посему выбранные в посольство Тит Торкват и Гней Мерула   * обязаны были ввести Птолемея Младшего в обладание Кипром согласно его желанию и собственным видам римлян. Послы немедленно были отправлены с поручением примирить братьев и младшему из них предоставить Кипр без войны ( О посольствах ).

19. Убийство посла Гнея Октавия в Сирии. ...В это время пришла весть о несчастии с Гнеем 60 , о том, что он убит; явились и послы от царя Антиоха, которых отправил Лисий, и в пространных речах доказывали, что царские друзья не принимали в этом злодеянии никакого участия. Сенат предложил послам удалиться, не желая давать им какое бы то ни было заключение по сему делу и вообще высказывать свое мнение. Встревоженный дошедшими до него вестями, Деметрий тотчас призвал к себе Полибия   ** и, не зная что делать, спросил его, не обратиться ли ему еще раз к сенату с своими нуждами. Полибий советовал не спотыкаться дважды об один и тот же камень, полагаться в своих расчетах только на себя и принять решение, достойное царского звания: самые обстоятельства дают ему много указаний, как действовать. Деметрий понял, что значат эти слова, и в то время промолчал; но спустя немного он посоветовался с одним из друзей, Аполлонием. Благодушный и очень юный Аполлоний советовал испытать сенат еще раз, в том убеждении, как он сам пояснял, что если сенат без всякого основания лишил его царского престола, то он по крайней мере освободит его из состояния заложника: ибо нелепо, чтобы отрок Антиох наследовал царскую власть, а Деметрий оставался бы за него заложником. Поддавшись увещаниям друга, Деметрий снова явился в сенат и убеждал сенаторов хотя бы избавить его от заложничества, если уж они решили оставить царскую власть за Антиохом. Несмотря на всю настойчивость его просьбы, сенат не изменил принятого решения. Иначе и быть не могло, так как раньше он решил сохранить власть за отроком вовсе не потому, чтобы не признавал справедливости просьбы Деметрия, но потому, что этого требовали его собственные выгоды; общее положение дел осталось без перемены, а потому, понятно, и сенат должен был остаться при прежнем решении.

20. Совещание Деметрия с Диодором. Итак, Деметрий спел лебединую песню, познав мудрость Полибиева совета не спотыкаться дважды об один и тот же камень. Он жалел, что так случилось, но, обладая характером гордым и смелым в осуществлении принятых решений, тотчас позвал Диодора, незадолго перед тем возвратившегося из Сирии, и сообщил ему свое дело. Диодор был воспитатель Деметрия. Как человек хитрый, близко ознакомившийся с положением Сирии, он рассказал Деметрию, что в стране вследствие убийства Гнея царит смута, что народ недоверчиво относится к Лисию и его единомышленникам, а сии последние в свою очередь не доверяют народу, что, по убеждению сената, злодеяние над его послами изошло от царских любимцев, а потому теперь самое удобное время захватить власть в свои руки 61 . Ибо сирийцы, продолжал он, тотчас произведут государственный переворот в его пользу, хотя бы он появился в сопутствии единого раба, а сенат и не подумает помогать Лисию и его друзьям, когда они совершили такое злодеяние. Деметрий решился на тайный побег. Остается одно: бежать из Рима тайком, дабы никто и не догадывался об его замысле. Приняв такое решение, Деметрий призвал Полибия, открыл ему свой план, просил участвовать в задуманном предприятии и вместе с ним придумать наилучший способ бегства. Случилось так, что в это время находился в Риме Менилл алабандиец в звании посла от старшего из царей Птолемеев ради защиты его и оправдания перед Птолемеем Младшим. С этим самым Мениллом Полибий поддерживал раньше дружественные отношения, исполненные взаимного доверия, и считал его человеком пригодным для предстоящего дела, а потому поспешил охотно представить Менилла Деметрию. Принятый в сообщество, Менилл обещал приготовить судно и все нужное для отъезда морем. В устье Тибра он нашел стоящим на якоре карфагенский корабль, который назначен был для переправы жертвенных предметов, и нанял его. Это одно из тех судов, которые старательно выбираются в Карфагене и на которых карфагеняне отправляют в Тир, по исконному установлению, первинки в жертву божествам 62 . Менилл показывал вид, будто нанимает судно для собственной переправы, благодаря чему мог, не возбуждая подозрений, заготовить продовольствие 63 , открыто переговаривался с матросами и отдавал им приказания.

21. Когда владелец судна был совершенно готов, Деметрий, которому оставалось собраться в путь, послал вперед своего воспитателя в Сирию послушать и посмотреть, что делается в народе. Прикосновенным к делу с самого начала был и товарищ детства Деметрия Аполлоний; у него было два брата, Мелеагр и Менесфей, которые тоже были посвящены в замысел, но больше никто, хотя друзей у Деметрия было довольно много. Братья Аполлония, Мелеагр и Менесфей, были родные сыновья того Аполлония, который пользовался у Селевка огромным значением, а когда власть перешла к Антиоху, удалился в Милет. Накануне дня, условленного с матросами, предположен был у одного из друзей Деметрия прощальный пир; у себя устроить пиршество нельзя было, потому что Деметрий имел обыкновение приглашать к столу всех своих близких. Соумышленники должны были по окончании пиршества направиться от дома к судну, каждый в сопровождении одного раба; остальных они отправили в Анагнии 64 , обещая встретиться с ними на следующий день. Случилось так, что Полибий по причине болезни лежал в это время в постели, но знал все, что делается, так как Менилл не переставал доставлять ему сведения о ходе предприятия. Полибий опасался, как бы пиршество не затянулось по вине Деметрия, склонного к попойкам и слишком еще легкомысленного, и как бы отъезд их вследствие пьянства не расстроился. Письмо Полибия к Деметрию. Поэтому он написал коротенькое письмо и, запечатав своей печатью, с наступлением вечера 65 отправил его с рабом, которому приказал вызвать Деметриева виночерпия и отдать ему письмецо, не говоря, кто он и от кого, и только сказать, чтобы он вручил записку Деметрию для немедленного прочтения. Все так и случилось. Деметрий получил письмо и прочитал. В нем содержались следующие изречения: «Ретивый уносит с собою добро нерадивого». «Ночь благодетельна всем, особенно отважным» 66 . «Решайся, дерзай, действуй, терпи неудачу, Эпитих: все лучше, чем упадок духа 67 ». «Трезвость и недоверчивость — основы рассудка 68 ».

22. По прочтении письма Деметрий понял смысл намеков, догадался, от кого оно, сделал вид, что ему нездоровится, и вышел из-за стола в сопровождении друзей. Возвратившись к себе в дом, Деметрий отправил в Анагнии тех из слуг, которых считал непригодными, и велел дожидаться его под Цирцеем 69 с сетями и собаками: там он любил охотиться на кабанов, там же завязалось впервые и знакомство с Полибием 70 . Вслед за сим он открыл свой замысел Никанору и друзьям его и просил их о помощи в задуманном деле. Все приняли его предложение с радостью. Тогда он просил их вернуться в свои жилища и отдать приказание рабам выходить к утру в Анагнии и дожидаться с собаками под Цирцеем, самим захватить с собою дорожное одеяние и возвращаться к нему, сказав слугам, что на следующий день в указанном месте они найдут их вместе с Деметрием. Когда все было сделано так, как нами рассказано, соучастники ночью направились к Остии 71 , что в устье Тибра. Впереди на корабле шел Менилл и в беседе с перевозчиками рассказывал, что получил от царя известие, которое вынуждает его оставаться до поры до времени в Риме, вместо этого вернейших из юношей отправить к царю, дабы он мог узнать от них все, касающееся брата. Вот почему сам он на корабль не взойдет, а юноши, которым надлежит отъехать, прибудут на место около полуночи. Для перевозчиков такая перемена была безразлична, потому что они в самом начале получили условленную плату за провоз и давно уже имели все наготове к переправе. К концу третьей смены прибыл к Остии Деметрий со своими приближенными в числе восьми человек, тут же были пять взрослых рабов и три мальчика. Менилл поговорил еще с ними, показал заготовленное продовольствие и заботливо передал их владельцу корабля и перевозчикам. Наконец они взошли на судно, а кормчий на рассвете 72 снялся с якоря и вышел в море, решительно ничего не подозревая, как будто он перевозил несколько человек воинов от Менилла к Птолемею.

23. Посольство из Рима в Азию. В Риме на следующий день никому не пришло на мысль искать Деметрия и его спутников. Остававшиеся в городе думали, что Деметрий отправился в Цирцей, а те, что были в Анагниях, пошли туда же в уверенности, что найдут там Деметрия. Таким образом, побег его оставался совершенно неизвестным, пока один из рабов, наказанный плетью в Анагниях, не вздумал бежать в Цирцей, где он рассчитывал найти Деметрия, — и не нашел. Тогда он устремился обратно в Рим в надежде встретиться с ним в пути и, не нашедши его нигде, сообщил о том римским друзьям Деметрия и оставшимся дома слугам. Только на четвертый день по отъезде стали искать Деметрия и догадались о случившемся. На пятый день рано собрался сенат по этому поводу, но Деметрий был тогда уже по ту сторону Сицилийского пролива. От преследования сенаторы отказались, во-первых, потому что беглец, по их соображениям, был уже далеко, ибо ветер благоприятствовал ему, и потому еще, что при всем желании не могли бы настичь его. Несколько дней спустя они выбрали посольство с Тиберием Гракхом, Луцием, Лентулом и Сервилием Главцией, которое должно было прежде всего собрать сведения о состоянии Эллады, потом отправиться в Азию для наблюдения, что вышло из побега Деметрия, разузнать настроение прочих царей   * и уладить пререкания между ними и галатами. Вот почему они выбрали в послы Тиберия, который собственными глазами видел эти отношения. Таковы были дела в Италии.

...Деметрий ждал прибытия вестника, который должен был к нему явиться 73 ( О посольствах, Свида ).

24. Нападки Катона на роскошь. ...Как рассказывает Полибий в тридцать первой книге своей истории, известный Катон с негодованием, открыто поносил тех из граждан, которые вводили в Рим иноземную роскошь, триста драхм платили за бочонок сельдей из Понта, а за красивых мальчиков давали больше стоимости полевого участка.

...Распущенность и жажда необычайного, проникшие в среду юношества, доходили до того, что многие платили за любовника талант, а другие покупали бочонок сельдей за триста драхм. По этому поводу Марк   ** в народном собрании с негодованием говорил, что об упадке нашего государства ярче всего свидетельствует то, что красивой наружности раба покупают дороже, чем полевой участок, а за бочонок сельдей платят больше, чем за пару быков ( Афиней 74 , Сокращение ватиканское ).

25. ...Родосцы во всем ревниво охраняли достоинство своего государства, только в последнее время, как мне кажется, немного изменили себе, именно: они приняли от Эвмена двести восемьдесят тысяч мер хлеба, чтобы на проценты с вырученных за него денег содержать воспитателей и наставников для детей. Быть может, частным людям, когда они попадают в стесненные обстоятельства, и дозволительно принимать деньги от друзей, дабы по скудости средств не оставлять детей своих без воспитания; но богатый человек скорее будет готов на все, лишь бы не заимствоваться от друзей деньгами на жалованье наставникам. Если государство должно держать себя с большею гордостью, нежели отдельный гражданин, то в такой же мере обязательнее наблюдать достоинство в отношениях государственных, нежели в частных. Требование это применимо к родосцам в полной силе, ибо государственная казна их богата, и они слывут за народ гордый ( Сокращение ватиканское ).

26. Птолемей Младший распустил наемное войско и возвратился в Ливию. ...После этого Птолемей Младший прибыл с римскими послами в Элладу, где начал набирать огромное наемное войско. В числе наемников он принял и македонца Дамасиппа, который по умерщвлении членов совета в Факе 75 бежал с женою и детьми из Македонии. Оттуда царь прибыл в принадлежащую родосцам Перею, где был радушно встречен народом, и предполагал идти на Кипр. Однако Торкват и его товарищи при виде большого наемного войска, им набранного, напомнили о полученном приказании возвратить ему обладание Кипром без войны. Послам удалось убедить Птолемея уже по достижении Сиды распустить наемное войско, отказаться от нападения на Кипр и выйти к ним на границу   * киренских владений. Сами они, как о том говорили, желали плыть в Александрию с целью склонить царя к исполнению требований сената и привести его за собою к киренским пределам. Птолемей Младший внял увещаниям послов, отказался от притязаний на Кипр и распустил наемное войско. Сам он прежде всего отплыл к Криту в сопровождении Дамасиппа и одного из послов, Гнея Мерула, набрал там человек тысячу воинов, возвратился на корабль и, переправившись в Ливию, высадился в Аписе 76 .

27. Римские послы перешли на сторону Птолемея Старшего. Между тем посольство Торквата, переправившись в Александрию, старалось склонить старшего Птолемея к примирению с братом и к уступке ему Кипра. Пока царь одно обещал, другое отвергал и таким образом затягивал переговоры, Птолемей Младший согласно условию расположился станом в Ливии близ Аписа и, томясь неизвестностью, отправил прежде всего Гнея в Александрию в надежде, что благодаря его участию возвратится к нему и Торкват с прочими товарищами. Но Гней последовал примеру товарищей, и время тянулось; в продолжение сорока дней не получая никакого известия, Птолемей был в величайшей тревоге. И в самом деле, старший царь всевозможным угодничеством склонил всех послов на свою сторону и удержал их при себе больше силою, чем по их желанию. Победа киринейцев над Птолемеем Младшим. Тем временем к младшему Птолемею пришла весть о возмущении киренейцев, о том, что и города примкнули к ним, что в восстании принял участие Птолемей Симптесис, египтянин по происхождению, которому царь на время своего отъезда в Рим доверил управление государством. Когда сверх этого до царя дошла вскоре весть, что киренейцы стоят в открытом поле, он из страха потерять самую Кирену, когда рассчитывал приобрести еще Кипр, оставил в стороне все прочие заботы и направился к Кирене. По прибытии к так называемой Великой Стремнине 77 Птолемей нашел теснины занятыми ливийцами вместе с киренейцами. Натолкнувшись на это препятствие, он посадил на суда половину своего войска с тем, чтобы оно обошло теснины и явилось в тылу неприятеля, а сам с другою половиною устремился спереди на вершину прохода. Ливийцев устрашило обоюдостороннее нападение неприятеля, и они покинули занятые раньше местности; тем временем Птолемей овладел проходом и находящимися под ним четырьмя башнями, где к тому времени был огромный запас воды. Отсюда в семь дней он прошел пустыню. В то время как под командою Мохирина корабли направлялись к нему, он увидел, что в поле выстроились киренейцы в количестве тысяч восьми пехоты и человек пятисот конницы. Дело в том, что киренейцы знали уже характер Птолемея по его образу действий в Александрии 78 и, находя в его управлении, как и во всем характере, черты тирана, а не царя, не могли по доброй воле отдать себя во власть его и ради сохранения свободы готовы были вынести всяческие труды. Поэтому и теперь с приближением Птолемея они тотчас выстроились в боевой порядок. В конце концов Птолемей был побежден ( О посольствах ).

28. Примирение между царями не состоялось, и Птолемей Младший обратился снова в Рим. ...В это время возвратился из Александрии и Гней Мерула и уведомил царя, что брат его не согласен ни на какие условия и объявляет, что необходимо оставить в силе первоначальное соглашение. По получении известия царь немедленно отправил послам в Рим двух братьев, Комана и Птолемея, вместе с Гнеем, дабы поставить сенат в известность относительно наглости Филометора и его высокомерия. Тогда Птолемей Старший отпустил ни с чем и Тита  ** . Местом таких-то событий были тогда Александрия и Кирена ( там же ).

* Антиох Эпифан.

* Тиберий Семпроний Гракх.

* Антиох Сотер, сын Селевка Никанора.

* Семпроний Гракх.

** Сульпиций Галл.

*** Раньше назван Сульпицием.

* Девяти- или тринадцатилетний.

** Ариарата V.

* Тит Манлий Торкват и Гней Корнелий Мерула.

** Наш автор, Полибий.

* Цари Пергама и Каппадокии.

** Марк Порций Катон.

* На восточную границу.

** Тит Манлий Торкват.

ПРИМЕЧАНИЯ К ТРИДЦАТЬ ПЕРВОЙ КНИГЕ

События четырех лет составляют предмет нашей книги: ол. 153,3—54,2 (третий год олимпиады 153 г . и второй год олимпиады 154 г .) или 589—592 гг. от основания Рима или 165—162 гг. до Р. X. Из италийского отдела за первый из этих годов мы имеем известия о посольствах родосцев и галатов в Рим, совпавших по времени с началом войны между несколькими критскими городами (1—2). Азиатские дела того же года (3—4) представлены довольно обстоятельным описанием празднества в Дафне, что в Сирии, устроенного Антиохом Эпифаном с необычайною роскошью, со всякого рода излишеством и с забавным участием самого царя в увеселениях гостей. Полибиевы известия дошли до нас в двух пересказах: Диодора (XXXI 16, 17, 17a) и Афинея (V 22—24, р. 194с—195, X 53, р. 439 bcd). К следующему году ( 590 г . от основания Рима) относятся известия о приеме многочисленных посольств в римском сенате, из коих поименованы посольства родосцев, ахейцев, Прусия; указание на это содержание книги имеется и в сокращении Ливия (Epit. XLVI); к счастью, сохранилась в подробном изложении просительная речь родосского посольства о союзе; ходатайство родосцев увенчалось на сей раз успехом (5—7). Точно так же сохранился рассказ о приеме сенатом одного из тех ахейских посольств, которые ходатайствовали об освобождении своих сограждан, отозванных в Рим, или о производстве правильного суда над ними (8). Что касается эллинских дел того же года, то через Павсания мы узнаем, что в Элладу для улажения пограничных распрей между Лакедемоном и Аргосом был отправлен Сульпиций Галл, но он передал спор двух государств на решение Калликрата. Тот же уполномоченный, а затем и римский сенат дали плевронским этолийцам согласие на выход из ахейского союза; раньше сенатом поручено было Галлу озаботиться отделением от союза возможно большего числа государств. Мы узнаем также, что афиняне в македонскую войну сильно обеднели и, побуждаемые бедностью, разграбили дружественный город Ороп, а оропляне пожаловались на афинян сенату. Сенат поручил сикионянам взыскать с афинян по своему усмотрению пеню в пользу Оропа; когда сикионяне определили пеню в 500 талантов, афиняне обратились к сенату, который сократил ее до 100 талантов. Между Оропом и Афинами состоялось соглашение, по силе которого оропляне приняли к себе афинский гарнизон и выдали афинянам заложников. Когда условие договора между двумя государствами было нарушено афинским гарнизоном, и афинский народ отказался удовлетворить ороплян, сии последние напрасно обращались за помощью к ахейскому союзу: ахейцы были в дружбе с афинянами. Тогда оропляне посулили союзному военачальнику ахейцев, спартанцу Меналкиду, 10 талантов, если он склонит ахейцев на их сторону, а тот искал содействия у Калликрата, обещая поделиться с ним полученными деньгами. Уведомленные об этом афиняне поспешили увести свой гарнизон из Оропа, снова ограбив город. Запоздавшее в Ороп ахейское войско по настоянию Меналкида и Калликрата решило вторгнуться в Аттику, но вынуждено было отступить, так как другие народы, больше всего лакедемоняне, отказывались участвовать в походе (VIII 11). Из азиатского отдела: враждебные действия Прусия против Эвмена в Азии и в Риме и поведение римских послов в Азии против Эвмена, явно пристрастное и возбуждавшее к нему сочувствие эллинов (9—10); несчастный поход Антиоха Эпифана на святилища в Персии и Иудее, окончившийся сумасшествием и жалкою смертью царя, — известия об этих походах имеются кроме нашего автора (11) в Книге Маккавеев и в «Археологии» Иосифа Флавия, у Диодора ( Diod . XXXIV I), Аппиана (Appian. Syr. 46). По смерти Антиоха сирийский престол наследовал сын его, Антиох V Эвпатор, отрок еще, а в Риме в это время жил в качестве заложника Деметрий, его двоюродный брат. На все просьбы отпустить его домой сенат отвечал отказом, тогда Деметрий бежал и сел на сирийское царство (1—2, 19—23; Ар pian. Syr. 47; Liv. Epit. XLVI). Последнее случилось уже в следующем году ( 591 г .), к которому относится и возобновление союза между царем Каппадокии и Римом (13—14. 17; Liv. Epit. XLVI). У Диодора сохранились сведения о некоторых достоинствах этого Ариарата, об его расположении к римлянам (XXXI 28). Тогда же родосцы при помощи римлян расширили свои владения за счет Карии (15—16). Наш автор должен был подробно говорить о достоинствах Ариарата, как видно из уцелевших отрывков (17; Diod . XXXI 19. 21. 22). Полибий не мог не рассказывать о делах Египта с того времени, как римляне заставили Антиоха увести свои войска из пределов египетского царства. Наверное, в XXXI книге под 591 годом должны были находиться известия о том, как при участии сената состоялся раздел египетских владений между братьями, как царь Филометор уступил младшему брату часть своих владений, и как они совместно правили, Фискон не удовлетворился этим и при помощи римского сената, преследовавшего выгоды Рима, расширил свои владения за счет доли брата уже в следующем, 592 году: известия об этом входили в италийский отдел книги ( Diod . XXXI 23. Liv. Epit.). В том же году бежал Деметрий из Рима в Сирию, чтобы отнять престол у Антиоха (19—23; Liv. Epit. XLVI) . К нашей книге Афиней относит жалобы на усиливающуюся роскошь в Риме, следствием коих, может быть, и явился в ближайшем году ( 593 г .) закон Фокии против роскоши lех sumptuaria (24. Diod . XXXI 24. XXXII 3 6 ; Macrob. Sat. II). Из эллинского отдела сохранились суждения автора о родосцах по случаю принятия ими денег от Эвмена на воспитание детей (25). Распрею между Птолемеями и вмешательством римского сената в дело братьев закончился 592 год от основания Рима (26—28).

1 (1 1 ) равкийцев... Равкийцы — жители Равка, города на Крите, между Гортиною и Кносом, теперь Hagio Myro .

2 (2) независимость... Речь идет о независимости от пергамских царей.

3 (3 1 ) Павлом... игры ... Игры проходили в Амфиполе. Серьезно озабоченный великолепием зрелища, римский военачальник готовился к нему долго. Li v . XLV 32.

4 ibid. meopoв ... Теоры — вестники, объявлявшие, что празднество устраивается, и приглашавшие на него.

5 ibid . в Дафне... Дафна — деревня близ Антиохии в Сирии, прославленная священной рощей Аполлона и Артемиды; от деревни и самый город назывался ? ????? и ? ??? ??????' ? . Strab. XVI 2 6 , р. 750 .

6 ( 6 ) нисейских всадников... «Между Сусианою и Бактрианом есть местность Катастигона, которая на эллинском языке называется Нисом (?????) ; там водятся отличные лошади». Suid.

7 ( 9 ) панцирной конницей ? ?????????? ????. Речь идет о восточном, а не эллинском способе покрывать боевых лошадей панцирями.

8 ( 11 ) колесница в четыре слона ??? , колесница, запряженная парою слонов ???????. Рейске.

9 ( 12 ) жертвеиных столов ???????? , поправка Казобона вм. рукоп. ?????? (у Гульча вследствие опечатки ????????) .

10 ( 16 ) драхм... Драхма весит 0,262 лота, 1000 драхм = 262 лотам = 8 фунтам 22 лотам.

11 (4) Здесь изложенные подробности приема на празднике Антиоха повторены Афинеем в другом месте в сокращенном виде (X, р. 439b); в этом последнем Афиней и приурочивает рассказ к нашей книге. В издании Гульча приведена под строками текста эта сокращенная редакция, в которой, однако, точно повторены Полибиевы обороты и отдельные слова. Кроме того, с 4-го стиха главы сопоставлены две редакции Полибиева текста: Диодора на левой стороне страницы и Афинея на правой. Основным текстом должен считаться Диодоров (XXXI 16 21 ). Вообще редакция Диодора ближе к подлиннику, нежели Афинеева.

12 ( 4 ) державший себя унизительно и непристойно ???? ? ? ??????? ?? ????????????? ? ? ????? , опущено у Афинея. Вообще редакция Диодора ближе к подлиннику, нежели Афинеева. Цифры стихов относятся к Афинееву тексту.

13 ( 7 ) как бы одного из своих ? ? ? ? ? ?? ? ? ?????, у Диодора то же самое выражено словами ???? ? ? ? ? ? ? ? ? ????????????.

14 ( 9 ) разграбил... святилища... В Книге Маккавеев (II. гл. 9, ed. Tischendorf) рассказано кощунственное посягательство Антиоха на Иерусалимский храм и жалкий конец царя в этом походе: царь сгнил заживо.

15 (5 1 ) Тиберия Семпрония Гракха (? ??? ??????? ??????????. Diod.) , консула 577 г ., сына Публия, отца двух братьев Тибериев.

16 ( 2—3 ) Посольство... сената legati Prusiae regis questi sunt de Eumene, quod suos fines popularetur, dixeruntque eum conspirasse cum Antiocho adversus populum Romanum. Liv . epit. XLVI .

17 ( 6 ) Галатам... независимость... Раньше, не допустив Эвмена в Рим, сенат желал между прочим поощрить галатов в их враждебных действиях против Эвмена. Polib. XXX 20 12 .

18 (7 2 ) вел свое дело ??? , держал себя «?? ??? stare dicitur orator, quum secundis auribus excipitur eius oratio; ???????, ???????? cadere, quum improbatur, eiicitur, exploditur»,— это однако только догадка Рейске. « ???????, ?? ???, vel ????????? ?????, ?????? ?, ?? ?, ??????? est rem iniuste, prudenter, recte, debito modo, adgredi, gerere, administrare » . Швейгг. Гульч предлагает читать ????????? ? ? ????? .

19 ( 3 ) человек... бичом... Родосцы до сих пор получили уже много ударов от римлян (§ 17).

20 ( 10 ) освободили... пошлин ... Дарование Делу ателии, свободы от пошлин, обращало его в порто-франко и сокращало торговые обороты ближайших гаваней и городов.

21 ( 12 ) сумма... доходила. ? ????????? портовые сборы; глаг. ? ??????? в этом сочетании означает стоимость чего-либо. «Si quid venditur, pretium, quo comparatur, seu quod illa res invenit, dicitur id ? ???????, h. e. valere, constare quanti. Portoria autem, seu vectigalia portus, quotannis venibant: et erant publicani, qui ea pericula suo redimerent. Pretium redemptionis est ? ? ??????, vel ? ????? ? ?????». Рейске .

21 i b id. миллиона драхм ??? ? ???????? ????? ? . Миллион драхм равен около 671 талантам: 6000 драхм в таланте.

23 ibid. вы отняли ? ?????? , чтение Гульча вм . рукоп . ? ?????? . Чтение Рейске ? ? ??? принято Швейгг.; разница в чтении дает значительную разницу в сумме потерь родосцев.

24 ( 19 ) доставили ... римлянами : societas cum Rhodiis deprecantibus iuncta est. Liv . epit. XLVI .

25 (8 2 ) зачем... сами. Сенат желал дать понять ахейскому посольству, что изветы Калликрата и других ревнителей римской политики он принимает за обвинительный приговор всему ахейскому союзу; как бы поэтому только и состоялось удаление тысячи ахейских граждан, заподозренных в дружественных сношениях с Персеем.

26 ( 6 ) ибо... их ?? ? ?????????? ????????? quoniam quidquid statuerent, in reprehensionem erant incursuri; vel quoniam, quidquid statueret, deprehensos se videbant. Швейгг.

27 ( 8 ) в Ахае... в прочих государствах ? ? ?' ????? — ? ? ???? ????? ???????????: п од последними разумеются Эпир, Акарнания, Беотия, Этолия.

28 отозванные ????????????? , речь идет о сосланных в Италию ахейцах. Срвн. IV 4 2 . XXXII 9 5 . XXI 4. ХХХШ 1 7 и др.

29 (9 1 ) камманов... Камманы — жители Каммании, что в Феспротии, эпирской области, позднейшая Кестриния. О каких-либо действиях римлян в это время в Эпире ничего не известно, почему Швейгг. предполагает, что здесь речь идет об одной из областей Каппадокии. О пребывании Тиберия у Ариарата см. 14 4 .

30 ( 2 ) Аттала и Афинея... Аттал и Афиней — братья Эвмена; с братьями царь жил дружно.

31 ( 6 ) сенат ... Антиоха : eum (Эвмен) conspirasse cum Antiocho adversus populum Romanum. Liv . epit. XLVI .

32 (10 1 ) Не говоря... раньше... Должно быть, это те действия Галла, о которых рассказывает со слов нашего автора Павсаний. V II 11.

33 ( 6 ) обижаемому ? ???????? : жертве обиды, мученику.

34 (11 1 ) в Элимаиду... Элимаида — южная область Сусианы, над Персидским заливом, населена хищническим народом, элимеями, с богатейшим храмом Артемиды. То же рассказано Иосифом Флавием с полемикой против нашего автора (Archaeol. XXI 9 1. 2 ); сообщается вкратце в комментарии Иеронима к гл. 11 Даниила и в Книге Маккавеев. II 12.

35 ( 3 ) в Табах... Т. е. в Парайтакене, персидской области, к северо-востоку от Элимаиды.

36 ( 4 ) силою ... чуда ?? ? ???????? ?????????? ??? ?????????. Валуа : ob quaedam signa atque ostenta, ab infenso numine edita .

37 (12 2 ) Деметрий, сын Селевка Филопатора, родной брат умершего Эпифана, внук Антиоха Великого.

38 ( 5 ) больше ... назвал ???????????? ? ? ? ??????. Подчеркнутое слово Казобон переводил : quum subinde repetiisset; Эрнести : inprimis urgere, saepe memorare; Рейске : inter dicendum eo evecto, ut Rотат patriam suam nominaret. Швейгг. отказывается определить значение глаг. ??????????? в нашем месте. На основании смысла слов ???????? ? ? ?? ???????? ??????, ??????? ? ?????????? ?? ? ? ? ? ? ???? ? ?????? (XXVIII 7 8 ), а также той связи с предыдущим и последующим, в какой этот глагол употреблен в нашем месте, мы решились дать ему предложенное в переводе значение, с допущением пробела в передаче эпитоматора.

39 ( 12—14 ) Сверх... Александрии... Доклад послов о положении дел в Македонии за первое время римского господства не сохранился. В Александрии по удалении из Египта войск Антиоха возобновились распри между Птолемеями братьями.

40 (13 1 ) прибыли ... в Каппадокию, к царю Ариарату.

41 ibid . Марк Юний... Быть может Марк Юний Пенна, консул 587 г . от основания Рима. Швейггейзер.

42 ( 2 ) трокмы... Трокмы — один из галльских народов в Азии, по ту сторону р. Галиса, ближайший к Каппадокии.

43 ibid. как только... кару ??' ? ???? ? ?о?о??????? ? ? ????? ???????????? ??????, место, сокращенное эпитоматором, а потом испорченное переписчиками. Рейске: ??' ? ???? ? ?????????? vel ????????? ? ????????? ??????????? ???????? sed statim castigabantur aut compescebantur, ut accedebant Cappadocem bello adoriri . Чтения Мадвига и Гульча см. в изд. Гульча в примеч.

44 ( 6 ) легкомыслие ? ???????? поправка Рейске, ненадежность; Беккер предлагал ????????? вм. рукоп. ? ??????? , защищаемого Швейгг. в виду гл. 172.

45 (14 1 ) от Ариарата VI Филопатора, сына того, о котором речь идет в предыдущей главе. Что послы от него пришли с золотым венком, передает Диодор (XXXI 28). Ariarathe, Cappadociae rege mortuo, filius eias Ariarathes regnum accepit et amicitiam cum populo Romano legatos renovavit. Liv . epit. XLVI серед.

46 ( 4 ) Тиберий... Ариарате . Послы подтвердили, что царь из угождения римлянам отказал Деметрию в руке дочери. Diod . ibid.

47 (15 1 ) от... бед . Под бедами подразумевается страх войны, которая угрожала им со стороны римлян.

48 ( 2 ) К алинды, город Карии, на границе с Ликией.

49 (16 3 ) через послов... родосцам ???????? ???????? ?? ? ??????? чтение Орсини вм. рукоп. ?????????? ? ? <...> .

50 (17 2 ) к Лисию ... Лисий — воспитатель Антиоха, опекун и родственник его, правитель Сирии в малолетство царя. Кн. Маккавеев. II 11— 13; Appian . Syr. 46.

51 ibid. матери ... Антиохида, дочь Антиоха Великого. Diod. XXXI 19 7 . Appian. Syr. 5.

52 ( 3 ) злодеяния ... Имеется в виду умерщвление римского посла Гнея Октавия. Appian. Syr. 46.

Любовь к отцу, матери и родным вообще составляла одну из добродетелей Ариарата, а о великодушии царя свидетельствует его отношение к царю Армении, Артаксию: сей последний оказал было помощь в междоусобной брани брату правителя Софены, Мифробузана. Но Мифробузан был побежден и искал поддержки у Ариарата, который не замедлил поднять войну для возвращения Мифробузана на армянский престол. Артаксия напрасно склонял Ариарата умертвить Мифробузана, обещая то же сделать с братом его и предлагая Ариарату поделиться Софеною; Ариарат остался непреклонен.

53 ( 5 ) извести <...> На месте пробела должно было находиться имя брата Мифробузана.

54 ( 7 ) Красота, вероятно Ариарата.

55 (18 1 ) Птолемеи... собою ... Когда Египет и Кипр были очищены от войск Антиоха, управление Египтом принадлежало обоим братьям: Филометору и Эвергету; так последний называл себя сам; в народе звали его Какергетом (Злодей) и Фисконом (Пузан). Братья сильно разнились друг от друга характером, и в 590 г . возгорелась между ними война, кончившаяся изгнанием Филометора из Египта. Филометор бежал в Рим, и сенат восстановил его на царство (Ptolemaeus Aegypti rex, pulsus regno a minore fratre, missis ad eum legatis restitutus est. Liv . Epit. XLVI). С присущим ему добродушием Филометор простил брата, и при участии римского сената египетские владения были поделены: Египет с Кипром остались во власти Филометора, а Ливия и Кирена отошли к Фискону. Мирно управляемое обширное египетское царство казалось Риму небезопасным, и сенат искусно поддерживал раздоры между братьями; в этом, 592, году он с явным пристрастием принял сторону младшего брата.

56 ( 1 ) Птолемей... Рим... Сюда явилось также и посольство младшего брата (§4).

57 ( 4 ) Канулей ... товарищи... Очевидно, это те самые послы, при участии коих совершен был в Александрии полюбовный раздел между братьями.

58 ( 6 ) видел... для себя. В переводе принято чтение Швейгг. Гульча ????? вм. пробела в рукописи. Автором было выражено противопоставление двух способов раздела: Птолемеев и его собственного: слову ????????? ?, которое на протяжении шести строк повторяется дважды, противопоставлялось, вероятно, ? ? , ?? ???, ? ??????? или подобное. ????????? ? еще Эрнести переводил apte ad suas utilitates . Такое значение слова подтверждается повторением его в конце § 7.

59 ( 7 ) пользуясь... недальновидным. Швейгг., предложивший чтение ??????????? вм. ???????????? , так переводит: per aliorum imprudentiam suam augent et efficaciter (vel si mavis prudenter adstruunt firmantque imperium eodem tempore, quo illis, qui sua imprudentia peccant, indulgent (vel gratificantur ) et beneficium in eos conferre videntur .

60 (19 1 ) с Гнеем... Уполномоченный проконсулом Гостилием, он объезжал Элладу в начале Персеевой войны и склонил эллинские народы на сторону Рима обещаниями и угрозами, участвовал в Персеевой войне при консуле Эмилии, на Самофракии принудил Персея к сдаче и потом доставил в Рим военную добычу. В Сирии он пал от руки Лептины по приказанию Лисия в то время, когда явился туда вместе с двумя другими послами с поручением ослабить всячески силы сирийцев. Лисий действовал патриотически. Appian. Syr. 46; Cicer . Philipp. IX 2.

61 (20 4 ) захватить... руки ????? ??? ???? ????????? . Казобон : opportunissimum esse tempus ad aliquid moliendum, ut in ipso regno repente hominibus sese ostendere t.

62 ( 12 ) Это... божествам... Карфаген — колония Тира, родственная связь с которым выражалась, между прочим, в ежегодном отправлении карфагенянами посольства в метрополию для чествования отеческих богов жертвоприношением.

63 ( 13 ) продовольствие ? ? ???????? , собственно, значение может быть таково: ежемесячно совершаемая жертва, или жертвы целого месяца, совершенные зараз, потом продовольствие на месяц, наконец, продовольствие вообще, хотя слово в таком значении нигде больше не встречается. Anecd. gr. Bekkeri. ? ??????? = ? ????? . Швейгг. напоминает, что у Ливия monstrum употреблено в значении menstruum frumentum (XLIV 2 нач.).

64 (21 6 ) Анагнии... Anagnia, значительный город черников в Лациуме, теперь Anagnia .

65 ( 9 ) с наступлением вечера ????????????? ??? ???? = ???????? ?. ?. , где ?? ? значит солнце.

66 ( 12 ) «Ночь... отважным» ??? ????? ???, ???? ? ???? ??? ?????. Eurip. Phoeniss. 726 Dind .

67 ibid. все ... духа : Muth verloren — alles verloren .

68 ibid. «Трезвость... рассудка», в дорийской форме у комика Эпихарма: ? ?? ?? ??????? ??????? . В латинском переводе Туллия: '??????????? illud teneto, nervos atque artus esse sapientiae, поп temere credere . В нашем месте ?????? употреблено в собств. смысле . Срвн. XVIII 40 4 .

69 (22 2 ) под Цирцеем... По Страбону, гора в Лациуме, окруженная наподобие острова морем и болотами (Pomptinae).

70 ( 3 ) там же... Полибием. О любви нашего автора к охоте см. XXXII 15 8 .

71 ( 4 ) к Остии , гавань Рима, на левом рукаве Тибра, близ теп. городка Остии, но гораздо ближе к морю, чем в древности.

72 ( 13 ) на рассвете ??? ????????????? , т. е. ???? солнца. Срвн. 21 9 .

73 (23 13 ) Деметрий... явиться... Беглец в Ликии дожидался того вестника о положении дел в Сирии, которого должен был прислать к нему Диодор, прибывший в Сирию заранее. Zonar. IX 25.

74 (24) Афиней (VI 108, р. 274) сократил показания историка, как они сохранились в ватиканских извлечениях и у Диодора.

75 (26 2 ) в Факе. .. Фак — город Македонии, где помещалась царская казна. Diod. XXX 11.

76 ( 7 ) в Аписе ... — приморский город Мареотиды в Египте на границе с Ливией.

77 (27 9 ) к... Стремнине... Великая Стремнина — гора и береговое поселение тех ливийцев, что жили между Киренаикою и Египтом.

78 ( 14 ) по... Александрии... Этот Птолемей, душою и телом отвратительный человек, запятнал себя развратом и всевозможными преступлениями, был ненавистен александрийцам. Diod . XXXIII 7. 13. 14 20. 23. 24.

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел история
Список тегов:
антиох царь 











 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.