Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Полибий. Всеобщая история

ОГЛАВЛЕНИЕ

КНИГА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Посольства лакедемонян и Филиппа в Риме; ответы сената посольствам (1—2). Морская победа римлян над Антиохом; посольство этолян в сенате; требование полной покорности от этолян; вторичные переговоры этолян с Манием о мире; вмешательство афинян в переговоры в пользу этолян под Амфисою; требование полной покорности от этолян; шестимесячное перемирие этолян с римлянами (3—5). Волнения фокеян против римлян; партия Антиоха в Фокее; дружественные отношения жителей Сеста к римлянам (6). Огнеметатель на родосских кораблях в сражении с флотом Антиоха (7). Движение римских войск к Геллеспонту; союз ахеян с Эвменом (8—9). Напрасные старания Антиоха заключить мир с римлянами, Эвменом, родосцами; против заключения мира говорил Эвмен, так же безуспешно старался Антиох войти в союз с Прусием, царем Вифинии; союз Прусия с римлянами (10—11). Столкновение римских судов с пиратскими (12). По переходе римских войск через Геллеспонт в Азию Антиох возобновил переговоры о мире с римлянами; посол Антиоха византиец Гераклид в римском стане; переговоры его с военным советом римлян и с Публием Корнелием Сципионом кончились ничем; решимость Антиоха продолжать войну (13—15). Поражение Антиоха при Магнесии; согласие Антиоха на условия мира, предложенные Сципионами (16—17). Посольства от Эвмена, Антиоха, родосцев и других народов в Риме; неприязненные отношения между Эвменом и родосцами обнаружились в речах царя и родосских послов (18—23). Ответ сената посольствам; избрание десяти легатов для улаживания дел на востоке (24). Царь афаманов Аминандр; военные успехи этолян до поражения Антиоха при Магнесии; отчаяние этолян после этого поражения; старания этолян кончить войну с римлянами миром (25). Эпироты в союзе с римлянами против этолян; осада Амбракии римлянами; этолийское посольство на пути в Рим захвачено в плен Сибиртом; скупость этолийского богача Александра; вмешательство в переговоры этолян с римлянами Аминандра, афинян и родосцев; предварительные условия мира этолян с римлянами; римский консул в глубине Этолии (26—31). Утвержденные римским народом условия мира с этолянами (32). Благополучно закончившаяся для римлян война с галатами в Азии; Гней в Памфилии, Писидии, Галатии; корыстолюбие Моагета; мужество Хиомары (33—38). Цари галатов напрасно старались завлечь Гнея в засаду (39). Взятие Самы римлянами на Кефаллении (40). Похвала Филопемену за возвращение изгнанников в Лакедемон (41). Азиатские посольства в римском стане Гнея; занятие римлянами Апамеи (42—44). Римские легаты в Азии, условия утвержденного народом мира с Антиохом (44—46). Союз римлян с Ариаратом (47). Меры римских легатов по устроению Азии и островов согласно условиям заключенного с Антиохом мира (48).

1. Ответы римского сената лакедемонянам и Филиппу. Случилось так, что в это же время возвратилось домой и то посольство, которое отправляли лакедемоняне в Рим, причем возлагавшиеся на него надежды не оправдались. На речи послов о заложниках 1 и поселках 2 сенат отвечал, что относительно деревень он отдаст распоряжение снаряжаемым к ним легатам, а вопрос о заложниках желает еще обсудить. Что касается старых изгнанников 3 , то, говорили сенаты, они удивляются, почему лакедемоняне не возвращают их домой теперь, когда Спарта свободна ( О посольствах ).

2. ...В то же самое время сенат принимал послов от Филиппа, которые явились с целью напомнить о дружбе и услугах, какие римлянам оказаны были царем в войне с Антиохом. В ответ сенат велел тотчас отпустить Деметрия, сына Филиппа, из залога, а также обещал освободить Филиппа от дани 4 , если он при тогдашних обстоятельствах пребудет верным Риму. Равным образом сенат отпустил на свободу и заложников лакедемонян, кроме сына Набиса Армена, который вскоре заболел и умер ( там же ).

3. Поведение римлян после победы над Антиохом на море. ...Как скоро римляне получили известие о победе и морском сражении  * , консулы прежде всего предоставили народу девятидневный праздник, состоящий в том, что весь народ, свободный от трудов, совершает благодарственные жертвы богам за удачу, потом ввели в сенат послов от этолян и от Мания 5 . Долго говорили оба посольства, пока наконец сенат не постановил предложить этолянам одно из двух: или отдаться всецело на усмотрение римлян, или немедленно заплатить тысячу талантов и иметь врагов и друзей, общих с римлянами. Когда этоляне выразили желание, чтобы им точно определили условия покорности, сенат не дал разъяснений, и потому война с этолянами возобновилась ( О посольствах ).

4. Переговоры римлян с этолянами под Амфисой. ...В то время, когда Амфиса 6 была осаждаема римским военачальником Манием, афинский народ, узнав о бедственном положении амфисян и о прибытии Публия  ** , отправил послов с Эхедемом во главе к Луцию  *** и Публию, во-первых, для приветствия, во-вторых, с поручением попытаться снискать мир для этолян. Прибывших послов Публий встретил радушно и ласково, так как видел в них пособников своим замыслам. Дело в том, что Публий желал покончить дело с этолянами почетным миром; если б же они отказались принять его условия, он решил совсем бросить эту войну и переправиться в Азию в том убеждении, что завершение войны и всего предприятия принесет не покорение этолийского народа, но торжество над Антиохом и утверждение римского владычества над Азией. Поэтому как скоро афиняне заговорили о прекращении военных действий, Публий охотно выслушал их и предложил им обратиться с той же попыткой к этолянам. Эхедем и товарищи его сначала отправили вестников к этолянам, потом сами явились в Гипату, где и начали мирные переговоры с властями этолян. Этоляне тоже рады были прекратить войну и выбрали уполномоченных для переговоров с римлянами. По прибытии к Публию, стоянка которого находилась в шестидесяти стадиях  4 * от Амфисы, этоляне в пространной речи перечисляли услуги 7 , раньше оказанные их народом римлянам. Еще обходительнее и ласковее беседовал Публий с этолянами, чем с афинским посольством, рассказывал им о своих подвигах в Иберии и Ливии, говорил о том, как он поступил в этих странах с народами, которые доверили ему свою участь 8 , и в заключение сказал, что, по его мнению, они должны с доверием отдаться ему. Вначале все присутствующие преисполнились надежды на скорое наступление мира. Но когда этоляне спросили об условиях, на каких будет им дан мир, и Луций ответил, что им предстоит выбирать одно из двух: или предоставить 9 свою участь всецело усмотрению римлян, или уплатить немедленно тысячу талантов и иметь общих с римлянами врагов и друзей, этоляне были сильно изумлены, потому что ответ не согласовался с предшествовавшей речью консула; однако они обещали уведомить этолян об этих требованиях римлян.

5. Собрание этолян в Гипате. ...Итак, уполномоченные возвратились в Гипату для обсуждения упомянутых выше условий; Эхедем и товарищи его совещались о том же с апоклетами. Одно из требований консула было невыполнимо, потому что сумма была громадна, другое страшило этолян, ибо раньше они были обмануты, когда согласились было довериться римлянам и едва не были закованы в цепи. Колеблющиеся и беспомощные, этоляне вторично отправили к римлянам тех же самых граждан 10 , чтобы они просили у римлян или сократить сумму требуемых денег и тем сделать уплату ее возможною, или не распространять своих требований о покорности на гражданское население мужчин и женщин 11 . Явившись к Публию, этоляне сообщили волю народа; а когда Луций ответил, что полномочиями от сената он располагает только относительно условий, какие были им раньше предъявлены, этоляне снова возвратились домой, за ними последовал и Эхедем с товарищами в Гипату. Так как заключение мира встречало тогда препятствия, то он советовал этолянам просить перемирия   * и тем отдалить от себя угрожающие бедствия, а в промежуток отправить послов в сенат; быть может, желания их и будут исполнены; если же нет, то им следует выжидать благоприятного момента; хуже того, что теперь, не может быть ничего; напротив, есть много причин надеяться на лучшее. Доводы Эхедема и товарищей казались правильными, и этоляне постановили отправить посольство с просьбой о перемирии. По прибытии к Луцию этоляне просили дать им пока шестимесячное перемирие, дабы иметь время отправить посольство к сенату 12 . Публий, которого давно уже влекло к подвигам в Азию, без труда убедил брата уступить просьбе этолян. Когда договор был написан. Маний снял осаду и, передав Луцию все войско и припасы, поспешно отъехал со своими трибунами в Рим 13 ( О посольствах ).

6. Смуты в Фокее против римлян. ...Фокеяне начали волноваться, потому что находившиеся во флоте римляне обременяли их как постойною повинностью 14 , так и поборами 15 ( Свида ).

Партия Антиоха в Фокее. ...В это самое время власти фокеян, опасаясь народных волнений из-за голода, а также происков со стороны друзей Антиоха, отправили послов к Селевку, находившемуся на границе их области, с просьбою не приближаться к городу, ибо фокеяне решили сохранять спокойствие и дожидаться исхода войны, затем поступят, как потребуют победители. Из числа послов сторонниками Селевка и его замыслов были Аристарх, Кассандр и Родон; противниками царя и сторонниками римлян были Гегия и Гелия. Принимая посольство, Селевк ласково обращался с Аристархом и его единомышленниками и пренебрежительно с Гегией и Гелией. При известии о народном волнении и о голоде Селевк бросил переговоры с явившимися к нему послами, не дал им ответа и двинулся к городу ( О посольствах ).

Галлы в Сесте. ...Вышли из города два галла 16 со значками и украшениями на груди и просили не губить их города ( Свида ).

7. Огнеметатель на родосских кораблях. ...Огнеметатель, которым воспользовался начальник родосского флота Павсистрат, была жаровня 17 . В передней части корабля, внутри его, у противоположных стенок находились два кольца, в которые воткнуты были шесты, концами своими протягивающиеся в море. На верхних концах шестов привешивалась на железной цепи полная огня жаровня; при нападении на неприятельский корабль можно было метать огонь в передние и боковые части его; в то же время благодаря наклонному положению шестов огонь удерживался далеко от собственного корабля ( Свида ).

Памфилид в родосском флоте. ...Начальник родосского флота Памфилид 18 , казалось, был способнее Павсистрата справиться со всяким положением, обладая не столько отважным характером, сколько рассудительностью и стойкостью. Большинство людей хороших руководствуется в своих суждениях не доводами рассудка, но случайными обстоятельствами. Таким же точно способом и родосцы выбрали Павсистрата в начальники флота во внимание к его решительности и отваге, а когда Павсистрата постигла неудача, родосцы немедленно усвоили себе противоположное правило ( Свида, О добродетелях и пороках ).

8. Движение римских сухопутных войск к Геллеспонту. ...В это время на Самос пришло письмо к Луцию 19   * и Эвмену от Луция, облеченного консульскою властью, и от Публия Сципиона   ** ; в письме сообщалось об условиях перемирия с этолянами и о движении сухопутных войск римлян к Геллеспонту. Уведомление о том же получили от этолян Антиох и Селевк ( О посольствах ).

9. Союз Эвмена с ахеянами. Диофан. ...Равным образом в Элладе прибыло посольство в Ахаю от царя Эвмена для заключения союза. Будучи созваны в народное собрание, ахеяне большинством голосов утвердили союз с царем и отправили военный отряд 20 под начальством мегалопольца Диофана: тысячу человек пехоты и сотню конницы ( там же ).

... Мегалополец Диофан был в военном деле весьма искусен, потому что в многолетних войнах мегалопольцев с соседом их Набисом он все время служил под командою Филопемена и с военным делом познакомился основательно 21 . Сверх того он был мощного сложения и имел грозный вид. Важнее всего, однако, то, что Диофан был отличный воин и превосходно владел оружием ( О добродетелях и пороках ).

10. Попытки Антиоха кончить войну миром. ...Царь Антиох вторгнулся в Пергам, но, узнав о прибытии Эвмена царя и увидев, что на него идут не только морские силы, но и сухопутные, решил начать переговоры о мире единовременно с римлянами, Эвменом и с родосцами 22 . Снявшись со всем своим войском, он подошел к Элее, занял холм насупротив города, поместил на нем пехоту, а конницу в числе шести тысяч с лишним поставил у самого города. Находясь в середине между войсками, Антиох отправил послов к Луцию в город   *** для переговоров о мире. Римский военачальник пригласил родосцев и Эвмена и предложил им высказаться по настоящему делу. Эвдем и Памфилид были не против мира; царь же полагал, что при данных обстоятельствах мир не принесет им почета, да и невозможен. «Каким образом, — сказал он, — возможно почетное завершение войны, когда мы ведем переговоры о мире, запертые в стенах?» Да и вообще мир в настоящее время он находил невозможным. «В самом деле, возможно ли заключить окончательный договор, не дождавшись консула, без его на то согласия? Но даже помимо всего этого допустим, что некоторое подобие договора будет заключено с Антиохом; очевидно, что ни морские войска, ни сухопутные не могут возвратиться на родину раньше, чем народ и сенат утвердят достигнутое соглашение. И нам ничего другого не останется, как в ожидании этого решения проводить здесь зиму в бездействии, истощая денежные и продовольственные запасы наших собственных союзников. Потом, если бы сенату не угодно было заключить мир, пришлось бы войну начинать сызнова, упустив благоприятное время, когда мы питаем надежду с помощью богов довести все предприятие до конца». 23 Так говорил Эвмен, Луций принял его совет и отвечал Антиоху, что до прибытия консула заключение мира невозможно. По получении такого ответа Антиох тотчас отдал приказ опустошить область элеян. После этого Селевк оставался на тех же местах, а Антиох немедленно начал набеги на окрестности и вторгся в так называемую равнину Фивы, где доставил своему войску в избытке всякого рода добычу 24 , ибо земля эта была плодородна и очень богата ( О посольствах ).

11. Письмо Сципионов к Прусию и союз Прусия с римлянами. ...Из похода на Фивы царь пришел в Сарды 25 и отсюда не переставал посылать послов к Прусию с предложением войти в союз с ним. Раньше Прусий готов был соединиться с Антиохом, ибо пребывал в сильном страхе 26 , что римляне идут в Азию для ниспровержения всех тамошних владык. Однако получив от братьев Луция и Публия письмо, он по прочтении его успокоился и с меньшей тревогой думал о будущем. Публий и брат его старались убедительными и многочисленными доводами, изложенными в письме, вселить доверие к ним; в защиту образа действий не своего только, но и государства римского вообще, они напоминали, что римляне ни единого из наследственных 27 царей не лишали власти; напротив, сами восстановили еще нескольких владык, других превознесли и пределы могущества их распространили. В ряду этих имен они называли Андобала и Колихапта в Иберии, Масанассу в Ливии, Плеврата в Иллирии; всех их, писали Луций и Публий, римляне, как всякому известно, возвели в царей из слабых, малозначащих правителей. Точно так же в Элладе поступили они с Филиппом и Набисом: Филиппа они победили в войне и принудили его выдать заложников и уплатить дань, но затем, лишь только получили малейшее свидетельство его благорасположения, возвратили ему сына и с ним вместе находившихся в залоге юношей, освободили его от дани и многие взятые во время войны города отдали ему обратно. Что касается Набиса, то, имея возможность погубить его вконец, римляне не сделали, однако, этого, оказав ему пощаду, хоть и тирану, и только возложили на него обычные обязательства. В письме своем они убеждали Прусия принять все это во внимание и, не опасаясь за целость власти, смело переходить на сторону римлян: в сделанном выборе ему не придется раскаиваться. По прочтении 28 письма Прусий отказался от прежнего решения и, как только явились к нему послы с Гаем Ливием во главе, решительно отстранился от Антиоха. Тогда, обманутый в надежде на союз с Прусием, Антиох по прибытии в Эфес решил дать неприятелю битву на море и кончить войну с Римом морскими силами: он был убежден, что при одном только условии, если утвердить прочно свою власть на море, воспрепятствует переправе сухопутных войск неприятеля и вообще не допустит войны до Азии ( О походах ).

12. Встреча римских судов с пиратскими. ...Когда 29 морские разбойники завидели наступающие суда римлян, они поворотили назад и отступили ( Свида ).

13. Посол Антиоха в римском стане для переговоров о мире. ...После поражения, понесенного в морской битве   * , Антиох понапрасну тратил время в Сардах и все дела вел нерадиво; потом, как скоро узнал о переправе 30   ** неприятеля в Азию, пришел в крайнее смущение, упал духом и решил отправить посольство к Луцию и Публию для переговоров о мире. Выбрал он для этого византийца Гераклида, которому и поручил объявить римлянам, что уступает им города Лампсак, Смирну и Александрию, из-за которых и начата была война, равно и все другие города в Эолиде и Ионии, какие в настоящей войне держали сторону римлян, если римлянам желательно получить их. К этому Антиох добавил, что согласен покрыть половину военных расходов римлян. Таковы были поручения, данные Гераклиду для открытых переговоров; собственно для Публия назначались другие речи, о которых подробно мы скажем ниже. По прибытии к Геллеспонту Гераклид нашел римлян еще на месте в той самой стоянке, которую они разбили себе после переправы. Посол сначала обрадовался этому, почитая благоприятными для предстоящих переговоров медлительность неприятеля и его полное бездействие после переправы; но он снова смутился, когда услыхал, что Публий находится еще по ту сторону моря, между тем решение дела больше всего зависело от его воли. Причина, по которой и войско оставалось в первоначальной стоянке, и Публий не находился при войсках, заключалась в том, что Публий был салий 31 , а это, как говорится у меня в книге о государственном устройстве римлян   *** , есть одно из трех сообществ 32 , на обязанности коих в Риме лежит совершение важнейших жертв богам <...> в течение тридцати дней 33 празднества салиям возбраняется изменять местопребывание, где бы эта пора ни застигла их. Так было тогда с Публием: войско должно было переправляться как раз в то время, на которое падает это жертвоприношение, и Публию нельзя было покинуть занятую им местность. Вот почему Сципион не находился при войсках и оставался в Европе, а войска после переправы в Азию оставались все в том же положении и не предпринимали дальнейших действий в ожидании Сципиона. 14. Переговоры между Гераклидом и Сципионом. Когда через несколько дней Публий явился, Гераклид был позван в военный совет для переговоров и здесь изложил, что было ему поручено, именно: что Антиох согласен очистить города Лампсак, Смирну, Александрию, равно как и все те города Эолиды и Ионии, какие были на стороне римлян, что сверх сего Антиох принимает на себя половину издержек, понесенных римлянами на настоящую войну. Много говорил он по сему предмету, стараясь убедить римлян, что не подобает им, как существам смертным, не в меру искушать судьбу и расширять свои владения до бесконечности, напротив, следует ограничить свои владения скорее всего пределами Европы: и в таких границах владычество их велико и необычайно, ибо никто раньше их не достигал подобной власти; если же они желают во что бы то ни стало приобрести себе и некоторые части Азии, пускай назовут их: царь сделает им все, что только можно. Выслушав эти речи, совет поручил военачальнику дать следующий ответ: справедливость требует, чтобы Антиох уплатил римлянам не половину военных расходов, а все, ибо война эта началась по вине его, а не римлян, чтобы он не только освободил города Эолиды и Ионии, но и отказался от всех владений по сю сторону Тавра. Когда посол выслушал решение военного совета, он оставил его без всякого ответа, ибо большая часть требований римлян превосходила данные ему полномочия, совершенно отказался от переговоров с властями, зато усиленно старался действовать на Публия. 15. Воспользовавшись удобным случаем, Гераклид сообщил Публию, что было ему наказано, именно: что, во-первых, царь отпустит его сына без выкупа; дело 34 в том, что сын Сципиона попал в плен к Антиоху в самом еще начале войны; во-вторых, что и теперь царь готов заплатить ему столько денег, сколько Публий назначит сам, и впоследствии царь предоставит ему в пользование свою казну 35 , если он поможет принятию условий, царем предложенных. Публий отвечал, что ему приятно предложение царя относительно сына, и он будет весьма признателен, если царь исполнит свое обещание. Во всем прочем царь заблуждается, сказал Публий, и в переговорах с ним лично и с военным советом поступает вопреки собственным выгодам 36 . Если бы царь выступал с этими предложениями еще в то время, когда владел Лисимахией и проходом к Херсонесу, то мог бы легко рассчитывать на согласие противника 37 . Равным образом царь мог бы получить удовлетворение и в том случае, если бы после потери сих местностей   * все-таки подошел к Геллеспонту впереди своего войска и, отправлял посольство с этими самыми условиями, ясно показал бы решимость воспрепятствовать переправе римлян. «Но являться с предложением мира на равных условиях теперь, когда царь не помешал нашим войскам вступить в Азию, дал себя не только взнуздать, но и оседлать, 38 значит наверное потерпеть неудачу и обмануться в ожидании». Поэтому-то Публий советовал царю глубже вникнуть в свое положение и верно оценить его. В награду за выдачу сына 39 Публий обещал дать ему совет, стоящий предлагаемой милости, именно: согласиться на всякие условия и ни в каком случае не воевать против римлян. С этим ответом Гераклид возвратился в свою стоянку и, будучи принят царем, передал ему все в точности. Антиох полагал, что и после несчастного окончания войны ему не могут быть предъявлены требования тяжелее теперешних, а потому не стал думать о мире и всеми способами готовился к войне ( О посольствах ).

16. Переговоры о мире между Антиохом и Сципионами. ...После победы 40 над Антиохом римляне заняли тоже Сарды и их Акрополь <...> от Антиоха явился глашатаем Мусей. Радушно принятый Публием и братом его, Мусей объявил, что Антиох желает отрядить посольство для переговоров об окончании военных действий и попросить дать уполномоченным провожатых ради безопасности. Получив согласие на это, глашатай возвратился к царю, а несколько дней спустя прибыли от царя Антиоха послы: Зевксид, бывший сатрап Лидии, и племянник царский Антипатр. Первой заботой их было видеться с царем Эвменом из опасения, что вследствие прежних распрей он пожелает вредить Антиоху, а когда сверх всякого ожидания встретили с его стороны приветливость и добродушие, то немедленно приступили к правильным переговорам 41 . Будучи приглашены в военный совет, послы, помимо многого другого, убеждали римлян пользоваться удачами умеренно и великодушно, доказывали выгоды такого образа действий не столько для Антиоха, сколько для них же самих после того, как волею судьбы они получили господство над миром. Вслед за сим послы просили, какою ценою они могут приобрести мир и дружбу с римлянами. Члены совета раньше уже обсудили этот вопрос и решили, посему теперь поручили только Публию передать ответ послам. 17. Публий объявил, что никогда победа не делала римлян не в меру требовательными, ни поражение слишком уступчивыми 42 . Вот почему и теперь послам Антиоха будет дан такой же ответ, какой они получили раньше, до сражения, когда явились к Геллеспонту, именно: они обязаны очистить Европу и все земли Азии по сю сторону Тавра, кроме того, в возмещение военных расходов заплатить римлянам пятнадцать тысяч эвбейских талантов, из коих пятьсот заплатить теперь же, две тысячи пятьсот по утверждении мирного договора народом 43 , а остальную сумму в продолжение двенадцати лет, по тысяче талантов ежегодно. Эвмену точно так же он обязан заплатить лежащий на нем долг в четыреста талантов и возвратить остающийся за ним по договору с отцом его хлеб. Вместе с тем он должен выдать римлянам карфагенянина Ганнибала, этолийца Фоанта, акарнана Мнасилоха и халкидян Филона и Эвбулида. В обеспечение договора Антиох обязуется выдать немедленно двадцать заложников, какие будут ему показаны. Таково было требование Публия от имени всего военного совета. Когда посольство Антипатра и Зевксида согласилось на это, всеми решено было отправить послов в Рим с просьбою к сенату и народу об утверждении договора. На этом собеседовавшие разошлись, а в следующие за сим дни римляне разместили свои войска по городам. Когда через несколько дней прибыли в Эфес заложники, Эвмен и послы Антиоха тотчас стали готовиться к отплытию в Рим. Равным образом снаряжались посольства в Рим от родосцев, смирнейцев и от всех почти народов и государств, что по сю сторону Тавра 44 ( О посольствах ).

18. Посольство в Рим. Эвмен перед сенатом. ...После победы римлян над Антиохом, уже в начале лета, явились в Рим царь Эвмен, посольства от Антиоха, от родосцев и прочих народов. Дело в том, что все народы Азии немедленно после сражения стали посылать послов в Рим, ибо в то время у всякого народа надежды на будущее покоились единственно на римском сенате. Всех явившихся, сенат встречал ласково, но великолепнейшая встреча и прием оказаны были царю Эвмену и потом родосцам. Когда наступило время переговоров, сенаторы прежде всего пригласили царя и предложили ему сказать откровенно, чего он желает от сената. Эвмен на это отвечал, что если бы он хотел получить какую-либо милость от какого-нибудь народа другого, то обратился бы за советом к римлянам, дабы не пожелать чего-либо лишнего, не потребовать чего-либо неподобающего; но когда в положении просящего он стоит перед самими римлянами, то почитает за лучшее предоставить им решение судьбы своей и братьев своих. Один из старейших сенаторов поднялся с места и предложил Эвмену выразить безбоязненно свои пожелания, так как сенат намерен сделать для него все возможное; но царь оставался при прежнем решении. Наконец Эвмен удалился, и сенат без него обсуждал, как ему поступить. Решено было предложить царю высказаться откровенно самому, зачем он прибыл в Рим, ибо ему лучше известны как собственные выгоды, так и положение дел в Азии. Когда решение это было принято и Эвмен опять введен в собрание, а один из старейшин объявил состоявшееся постановление, царь был вынужден объяснить свои нужды. 19. Речь Эвмена в сенате. Он сказал, что за себя лично 45 не стал бы говорить вовсе и по-прежнему предоставил бы все усмотрению сенаторов; единственное, что его тревожит, это образ действий родосцев; и из-за них только он и вынужден говорить теперь о положении дел. Хотя с прибытием в Рим родосцы озабочены судьбою отечества и собственными выгодами не меньше того, как и он печется в настоящее время о целости своей власти, однако в речах своих родосцы говорят совсем не о том, чего добиваются в действительности. Убедиться в этом легко. Так, всякий раз, когда их будут допускать в сенат, родосцы скажут, что прибыли сюда вовсе не для того, чтобы выпросить у вас что-либо для себя или в чем-нибудь и каким бы то ни было способом повредить нам, но что они ходатайствуют об освобождении живущих в Азии эллинов. «Это не столько желательно для них, — будут говорить родосцы, — сколько обязательно для вас и согласуется с вашими прежними деяниями». Так примерно будет звучать их речь, а настоящие цели их совсем не те: с освобождением городов, о которых они ходатайствуют, могущество родосцев возрастет необычайно, а наше почти рухнет. В самом деле, упоминание о свободе и независимости отторгнет от нас не только все те народы, которых вы освободите, но и наших прежних данников, как скоро им станет известно, что таково и ваше настроение: все они перейдут к родосцам. Таков неизбежный ход вещей: в том убеждении, что свободой своей они обязаны родосцам, народы эти будут носить имя союзников родосцев, а на деле из чувства величайшей признательности они исполнят все, чего бы родосцы ни пожелали. Вот почему, сенаторы, мы просим вас действовать в этом случае осмотрительно, дабы незаметно для себя самих не превознести через меру одних друзей и не обидеть незаслуженно других, дабы вместе с тем не сделаться благодетелями прежних врагов ваших, не обессилить и не оскорбить ваших неизменных друзей. 20. Во всем прочем я без возражений готов пойти на всевозможные уступки в пользу другого; только никогда и ни за что я не желал бы поступиться перед кем бы то ни было вашей дружбой и моим к вам расположением, поскольку позволят мне силы. Я полагаю, что и отец мой   * , если б был в живых, сказал бы то же, что и я говорю. Ибо он чуть не первый во всей Азии и Элладе приобрел вашу дружбу и союз, честно до последнего дня жизни оставаясь верным вам не в душе только, но и на деле. Так, заодно с вами он был во всех войнах в Элладе и поставлял для этих войн многочисленнейшие из союзнических войск, сухопутные и морские, давал обильнейшие денежные средства и подвергался величайшим опасностям, наконец, самую жизнь свою кончил в трудах, во время войны с Филиппом, когда убеждал беотян искать вашей дружбы и союза. Наследовав власть от отца, я питал те же чувства, что и мой родитель, — превзойти его в этом отношении нельзя было: но я превзошел его в делах, так как обстоятельства дали мне больше случаев, нежели отцу, выдержать испытание в верности вам. Например, Антиох имел большое желание выдать за меня дочь и всеми способами укрепить связи свои с нами; он тогда же возвращал нам обратно города, которые раньше были отторгнуты от нас, и обещал со временем все для нас сделать, если мы присоединимся к нему в войне с вами. Однако мы не только не приняли каких-либо предложений Антиоха, но еще воевали в союзе с вами против него, доставили вам для войны многочисленнейшие из союзнических войска, сухопутные и морские, в самые трудные времена снабжали вас обильнейшими средствами на удовлетворение нужд ваших и заодно с вашими военачальниками шли без отговорок во все сражения. Наконец, из любви к вашему народу мы не побоялись быть запертыми и осажденными в Пергаме и подвергались опасности потерять вместе с властью самую жизнь 46 . 21. Что мы говорим правду, римляне, все вы знаете, а многие из вас были свидетелями наших дел; посему справедливость требует, чтобы вы отнеслись к нам с подобающим вниманием. Если Масанассу, прежнего врага вашего, который с несколькими всадниками и то только под конец войны искал убежища в этом стане, если Масанассу за то, что он доказал вам свою верность в единственной войне, с карфагенянами, вы поставили царем над большею частью Ливии, а также Плеврата, который, не сделав для вас ровно ничего, сохранил только верность вам, вы возвели в могущественнейшие владыки Иллирии, неужели вы не окажете никакого внимания нам, хотя еще предки наши участвовали в ваших подвигах труднейших и славнейших? 47 Каковы же мои желания? Какой милости я прошу у вас? Буду откровенен, ибо вы сами предложили нам высказаться откровенно. Если некоторые земли по сю сторону Тавра, до сих пор подвластные Антиоху, вы решили удержать за собою, это было бы для нас приятнее всего. Мы убеждены, что царство наше было бы наивернее обеспечено соседством с вами и соучастием в вашем могуществе. Если же такого решения вы не имеете и, напротив, намерены покинуть Азию совсем, то по всей справедливости трофеи ваших побед, 48 говорим мы, должны отойти к нам, а не к кому-либо иному. Правда, еще почетнее даровать свободу рабам, но рабы эти дерзнули воевать против вас купно с Антиохом. Раз они проявили такую наглость, гораздо справедливее воздать должную благодарность истинным друзьям, нежели благодетельствовать бывших врагов ваших».

22. Посольство смирнейцев, родосцев в сенате. ...Высказав все, что нужно было, Эвмен удалился, а сенат, благосклонный к царю и довольный его речью, готов был оказать ему всевозможные милости. После него сенаторы желали принять родосцев, но так как один из послов родосских запоздал, то в собрание были приглашены смирнейцы. Долго распространялись они о тех добрых чувствах и о том усердии, какие они в отношении римлян проявили в последнюю войну. Но так как повсюду утвердилось мнение, что из всех независимых народов Азии смирнейцы отличались наибольшей преданностью римлянам, то нет нужды сообщать их речь подробно. После них вошли родосцы и, в немногих словах напомнив об услугах, какие оказаны были римлянам собственно родосцами, быстро перешли к тому, что касалось их отечества.

Речь родосцев в сенате. В своей речи послы указали на то, что с их посольством совпало по самому ходу вещей обстоятельство весьма тягостное, именно столкновение с царем, с коим и государство римское, и отдельные граждане связаны самыми дружескими отношениями. Так, родосцы находят наиболее выгодным для своего отечества и наиболее почетным для римлян дарование свободы азиатским эллинам и предоставление им независимости, желаннейшего блага людей; между тем это совершенно невыгодно Эвмену и его братьям. Единовластию по самой природе ненавистно равенство, и самодержцы стараются покорить себе и подчинить все народы или по крайности весьма многие. Невзирая на такое положение дел, они убеждены, сказали родосцы, в достижении своей цели не потому, что пользуются бoльшим значением у римлян, чем Эвмен, но потому, что их желания и более справедливы, и более выгодны для всех. Если бы у римлян, кроме выдачи независимых государств, не было другого средства отблагодарить Эвмена, тогда можно было бы затрудняться решением, так как неизбежно было бы одно из двух: или обидеть истинного друга отказом, или пренебречь требованиями чести и долга, омрачить и уничтожить последствия собственных подвигов 49 . Но когда есть возможность выполнить оба требования, тогда нечего больше колебаться. У вас, как на роскошном пиршестве, есть все, что нужно для каждого, и даже больше, чем сколько нужно. Ликаонию, Пригеллеспонтскую Фригию 50 , Писидию, кроме того, Херсонес и граничащие с ним области Европы вы можете предоставить всякому, кому пожелаете. Присоединением небольшой доли этих земель к царству Эвмена можно сделать его владения в десять раз обширнее, чем они теперь; а если ему предоставлены будут все эти земли или бoльшая часть их, то он станет могущественнейшим из владык.

23. Итак, сенаторы, у вас есть возможность и друзей ваших превознести высоко, и славы ваших подвигов не омрачать. В деяниях ваших вы преследуете совсем не такие цели, как прочие народы. Так, всякий другой народ поднимает войну из жажды порабощения народов и захвата городов, денег, кораблей 51 . Во всем этом вы по воле богов не имеете нужды, ибо боги подчинили вашей власти все, что есть на земле. В самом деле, чего недостает вам? К чему могут быть обращены ваши пламеннейшие желания? Наверное, к почету и славе у народов, к тем благам, которые трудно добыть и еще труднее, добыв, сохранить. Что мы говорим правду, глядите сами: ради освобождения эллинов вы вели войну против Филиппа и приняли на себя все тяготы этой войны. Свободу эллинов вы поставили себе целью, она одна, и ничего более, осталась наградою вам за войну. Этому трофею вы радовались больше, нежели дани от карфагенян, и совершенно правильно. Деньги — обычное достояние всех народов, тогда как доблесть, слава и почет составляют удел богов и тех людей, которые по природе своей приближаются к богам 52 . Итак, достохвальнейшее из ваших деяний — освобождение эллинов. Если этот подвиг вы восполните теперь другим, достойным его, то достигнете вершины славы; если же не сделаете этого, — наверное, и прежняя слава ваша померкнет. Сенаторы, мы сочувствовали вашим замыслам, заодно с вами участвовали в величайших сражениях, делили с вами грозные опасности, и теперь мы не уклоняемся от обязанностей, налагаемых дружбою; но в то же время мы не боимся открыто указать вам на то, что считаем пристойным для вас и выгодным, не преследуя никакой другой цели и ставя выше всего требования нашего долга». Так примерно говорили родосцы, и все сенаторы находили, что положение дел они изображали правильно и с достоинством.

24. Послы Антиоха и другие посольства в сенате. Вслед за ними введены были послы от Антиоха, Антипатр и Зевксид. Так как речь их имела вид просьбы и умилостивления, то сенат одобрил соглашение, состоявшееся со Сципионом в Азии, а когда несколько дней спустя оно было утверждено народом, то с Антипатром и Зевксидом был заключен договор. Засим и все прочие посольства из Азии были допущены в сенат. Их слушали недолго и всем давали один и тот же ответ: сенат отправит десять уполномоченных для расследования всех пререканий между городами на месте. Когда даны были эти ответы, сенат выбрал десять легатов, которых и снабдил обстоятельными указаниями 53 . В общем сенат сам постановил, что все земли по сю сторону Тавра, подвластные Антиоху, должны быть отданы Эвмену, за исключением Ликии и Карии до реки Меандра, которые должны были отойти к родосцам; все греческие города, платившие дань Атталу, обязаны впредь уплачивать таковую Эвмену, и только те, которые платили Антиоху, освобождались от дани. Дав эти руководящие указания касательно устроения всех дел, сенаторы отправили десять уполномоченных в Азию к консулу Гнею * .

Просьба родосцсв о Солах. Меры эти были уже приняты, когда родосцы вторично обратились к сенату с просьбой о Солах Киликийских 54 , ибо, говорили они, узы родства обязывают их заботиться об этом городе: Солы, как и сами родосцы, колония аргивян, так что оба эти народа связаны между собою братскими узами. Вот почему, продолжали послы, справедливость требует, чтобы римляне даровали Солам свободу ради родосцев. По выслушании этой просьбы сенат вызвал послов Антиоха и прежде всего потребовал, чтобы Антиох очистил всю Киликию; когда же Антипатр и Зевксид отвергли это требование, как несогласное с договором, сенат возобновил с ними переговоры об одних только Солах; но послы упорно противились этому притязанию; тогда сенаторы отпустили их и, позвав родосцев, объявили ответ Антипатра, добавив, что готовы принять всевозможные меры, если только родосцы решительно настаивают на своем желании. Но послы удовольствовались ревностью римлян и отказались от каких бы то ни было дальнейших притязаний, почему и остались в силе принятые только что решения.

Десять уполномоченных и все посольства готовились к отплытию, когда высадились в Италии, у Брентесия, Сципион и Луций   * * , победители Антиоха в морском сражении, а несколько дней спустя они с триумфом 55 вошли в Рим ( О посольствах ).

25. 56 Из войны с этолянами. Аминандр. ...Полагая, что теперь по возвращении на царство он утвердился прочно, Аминандр 57 , царь афаманов, отправил послов в Рим, а также к Сципионам 58 в Азию, — тогда Сципионы находились еще в окрестностях Эфеса. С одной стороны, он старался оправдать себя в том, что возвратился на царство при содействии этолян, с другой — жаловался на Филиппа, больше всего просил римлян принять его снова в союз с ними.

Успехи этолян. ...Что касается этолян, то они находили тогдашний момент 59 благоприятным для возвращения себе Амфилохии и Аперантии, и потому решили совершить поход в эти местности; стратег их Никандр собрал поголовное ополчение, и этоляне вторглись в Амфилохию. Большинство тамошних жителей добровольно переходило на сторону Никандра, и потому этоляне перешли в Аперантию, а так как и здесь союз с этолянами принят был охотно, то Никандр двинулся с войском в Долопию. Некоторое время долопы как будто намеревались оказать сопротивление и соблюсти себя верными Филиппу; но они живо вспомнили успехи афаманов и поражение Филиппа 60 , отказались вскоре от первоначального решения и соединились с этолянами. После таких удач Никандр с войском возвратился домой в том убеждении, что поименованные выше народы и местности дадут Этолии полную безопасность и что никто не может вредить их стране 61 .

Отчаяние этолян. ...Едва совершились эти события, преисполнившие этолян гордостью, как пришло известие о битве в Азии, и этоляне опять упали духом, когда узнали, что Антиох потерпел полное поражение. Потом, когда из Рима возвратился Дамотел с известием, что война не кончена, и что Марк   * переправил уже свои войска через море 62 и идет на них, этоляне пришли в отчаяние, не зная, как справиться с надвигающимися событиями. Наконец решено было отправить послов к родосцам и афинянам с настоятельной просьбой 63 отрядить в Рим посольство для ходатайства за этолян, смирить гнев римлян и как-нибудь избавить Этолию от напасти, ей угрожающей. Равным образом этоляне от себя отправили послами в Рим Александра, именуемого Исским, Фения и с ними вместе амбракийца Каллипа и Ликопа ( О посольствах ).

26. По совещании с эпиротами римляне двинулись в Амбракию. ...Когда из Эпира прибыли к римскому консулу послы 64 , он держал с ними совет о походе на этолян. Эпироты советовали идти войною на Амбракию, — в то время амбракиоты входили в союз этолян 65 , — причем ссылались на то, что окрестности Амбракии представляют удобное поле битвы на случай, если бы этоляне пожелали сразиться с римлянами; если же они убоятся этого, то город удобно расположен для осады: местность изобилует всем, что нужно для осадных сооружений, протекающая близ города река Аратф 66 пригодна, особенно в тогдашнюю летнюю пору, для доставки припасов в лагерь и для прикрытия сооружений. Совет послов признан правильным, и консул повел войско через Эпир на Амбракию. Этоляне не отважились выйти против него, и Марк по прибытии на место обошел и осмотрел город со всех сторон и ревностно повел осаду. Между тем отправленные в Рим послы были захвачены вблизи Кефаллении Сибиртом, сыном Петрея, и доставлены в Харадр. Вначале эпироты решили было отвести захваченных этолян в Бухет 67 и там содержать их под строгой охраной; но потом через несколько дней они потребовали от пленных выкупа, так как эпироты были в то время в войне с этолянами. Александр был богатейший эллин, и прочие пленники хотя и уступали ему в богатстве, но немного. На первых порах эпироты потребовали от каждого пленника по пяти талантов. Всем пленникам, кроме Александра, требуемая сумма не показалась чрезмерною, и они готовы были уплатить ее, ибо жизнью дорожили больше всего; не соглашался только Александр, который находил эту сумму слишком большою; он не спал по ночам и все горевал, что должен лишиться пяти талантов. С другой стороны, и эпироты помышляли о возможных последствиях своего поступка, боялись того, что римляне, узнав о задержании направлявшихся к ним послов, обратятся к ним с письменным приказанием об освобождении пленных, а потому понизили сумму требуемых денег до трех талантов с каждого. Фений и Ликоп с радостью согласились на это и, представив поручителей, возвратились домой, тогда как Александр заявил, что больше одного таланта не даст, что и этого много. Отказавшись заплатить требуемое, он в конце концов остался в плену, несмотря на весьма преклонный возраст и на то, что у него было состояние больше чем на двести талантов. Мне даже кажется, что Александр скорее расстался бы с жизнью, чем заплатил три таланта; до чего доходит у некоторых людей скупость и алчность к деньгам. Впрочем, на сей раз случай помог скряге, и безрассудство Александра благодаря счастливому исходу вызвало всеобщие похвалы и одобрения. Дело в том, что несколько дней спустя получен был из Рима письменный приказ об освобождении послов, и Александр один получил свободу без выкупа. Узнав о том, какая неудача постигла посольство их, этоляне снова выбрали Дамотела послом в Рим. Он дошел было до Левкады, когда получил известие, что римские войска под начальством Марка идут через Эпир в Амбракию, и, не надеясь на успех посольства, возвратился в Этолию ( О посольствах ).

27. 68 Осада Амбракии римлянами. Осажденные римским консулом Марком, этоляне 69 мужественно боролись против осадных сооружений и стенобитных орудий. Марк оградил свою стоянку от нападений и сделал большие приспособления для осады, именно: со стороны замка Пирра 70 по гладкому полю он подвигал к городу три осадных сооружения, поставленных в одну линию, в некотором расстоянии одно от другого, четвертое находилось со стороны святилища Асклепия, а пятое вблизи кремля 71 . Когда на всех пунктах башни 72 стали разом быстро надвигаться на город, запертое в стенах его население с ужасом помышляло о грозящей ему участи; но когда затем обрушились на городские стены тяжелые удары 73 таранов, а стенные зубцы обламывались серповидными косами 74 , осажденные отважились на сопротивление: с помощью подъемных машин они кидали на тараны свинцовые гири 75 , камни, дубовые брусья, а железными якорями хватали косы и тащили их за собою внутрь стен, причем древки кос ломались на стенных зубцах, а клинки доставались этолянам. Кроме того, этоляне, — что было еще важнее, — совершали смелые вылазки, то подкрадывались к ночной страже на окопах, то при дневном свете нападали на передовые посты, а через то осада города затягивалась 76 . <...> Тогда как Никандр суетился за городом, а внутрь его отправил пятьсот человек конницы, которая пробилась через промежуточные окопы римлян. <...> Этому отряду Никандр приказал сделать в условленный день вылазку, обещая поддержать его во время битвы. <...> Осажденные смело пошли на вылазку, храбро дрались с неприятелем, но Никандра к назначенному времени не было, потому ли, что он убоялся опасности, или же потому, что считал неотложным дело, которым занят был в другом месте, и этоляне были отбиты ( Герон, Об осадах ).

28. Подкопы римлян к городу. ...Действуя непрерывно стенобитными орудиями, римляне разрушили часть стены 77 , однако не могли ворваться в город через пробоину, ибо осажденные возводили в том месте новую стену 78 , и этоляне отважно дрались у обрушившейся части стены. Смущенные неудачей, римляне прибегнули к подкопу и подземным ходам. Они смело укрепили среднее из трех сооружений, какие у них были уже; тщательно закрыв подземный ход навесом 79 , провели перед укреплениями вдоль стены коридор 80 плефра в два длиною   * и от этого места начали копать землю, причем работа производилась дневными и ночными сменами непрерывно. Много дней прошло, прежде чем осажденные заметили, что неприятель удаляет землю из подземного хода. Только тогда, когда вынесенная наружу земля образовала большую кучу, заметную для амбракиотов, вожди осажденных велели прокопать поскорее канаву внутри города параллельно стене и тому коридору, который шел перед неприятельскими башнями. Лишь только канава была достаточно углублена 81 , этоляне разместили вдоль одной из ее стенок вблизи городской стены сосуды из тончайшей меди непрерывным рядом и, обходя их вдоль канавы, прислушивались к шуму работавших под землею по ту сторону стены. Благодаря чувствительности некоторых сосудов 82 , — они звучали от шума работ за стеной, — было точно определено место подземного хода. Тогда этоляне прорыли внутри города под стену другой подземный ход под прямым углом к вырытому раньше, чтобы на этом пути встретиться с неприятелем. Так вскоре и вышло, потому что римляне под землею не только дошли до стены, но подкопали ее по обеим сторонам канавы на значительном пространстве, и стена держалась только деревянными подпорками; неприятели, таким образом, встретились. Сначала битва под землею происходила на длинных копьях, но серьезных последствий она не имела, так как обе стороны прикрывали себя щитами и плетенками. Тогда по чьему-то совету осаждаемые покатили перед собою бочку 83 такого объема, что она помещалась в канаве, просверлили дно бочки, в дыру провели железную трубку одинаковой длины с бочкой, наполнили бочку мелким пером, а у самого отверстия ее положили немного огня; отверстие это закрыли железной крышкой со множеством дырочек 84 , и смело толкали бочку по канаве, крышкой повернув к неприятелю. С приближением римлян этоляне должны были позакрывать все отверстия по краям бочки, оставив незакрытыми только два из них справа и слева; просунутые через них копья 85 удерживали бы римлян на некотором расстоянии от бочки. Потом нужно было приладить кузнечный мех к железной трубке и сильно раздувать заложенные подле перьев угли вблизи отверстия, а по мере того, как перья сгорали, извлекать трубку наружу. Когда все было сделано так, как описано выше, образовалась масса удушливого дыма, какой дают обыкновенно тлеющие перья, и весь дым устремился в неприятельскую мину. Ни удалить этот дым, ни выдерживать его в подземной канаве римляне не могли и сильно страдали. Пока осада Амбракии благодаря этому затянулась, стратег этолян решил 86 отправить посольство к римскому консулу ( Герон, Об осадах ).

29. Послы этолян, родосцев. Аминандр в римском стане. ...В римскую стоянку прибыли в это время послы афинские и родосские с целью содействовать заключению мира. Явился также и царь афаманов Аминандр, который хлопотал о том, как бы избавить амбракиотов от постигшей их беды, и получил от Марка свободный пропуск во внимание к следующим обстоятельствам 87 : к амбракиотам Аминандр питал особенное расположение, потому что во время изгнания довольно долго жил в их городе. Несколько дней спустя акарнаны привели с собою к римлянам Дамотела и его товарища   * , ибо Марк, узнав о захвате посольства в плен, письменно потребовал от фириян доставить захваченных к нему. Когда все эти люди собрались вместе, переговоры о мире поведены были весьма успешно. Что, касается Аминандра, то он согласно первоначальному решению не переставал убеждать амбракиотов не доводить своего положения до последней крайности, а она наступит скоро, если они не будут рассудительнее. Многократно подходил он к городской стене с сими увещаниями, пока наконец амбракиоты постановили пригласить Аминандра к себе в город. Римский консул дал позволение царю пройти в Амбракию, где Аминандр обсуждал вместе с амбракиотами положение дел. Со своей стороны, послы афинян и родосцев неотступно действовали на консула и употребляли всевозможные доводы к тому, чтобы смирить его гнев. В то же время кто-то подал совет Дамотелу и Фению обратиться к Гаю Валерию   ** и его расположить в пользу дела этолян. Валерий был сын того Марка 88   *** , который впервые заключил союз с этолянами, и сводный брат по матери тогдашнего консула Марка   4 * ; как человек молодой и деятельный, он к тому же пользовался величайшим доверием консула. Когда Дамотел и Фений обратились к нему с просьбой, Валерий посмотрел на представительство свое за этолян как на лично обязательное для него дело и приложил все старание и усердие к тому, чтобы избавить народ от гнетущей беды. Договор римлян с амбракиотами. Благодаря усилиям, со всех сторон обнаруженным, переговоры увенчались успехом: амбракиоты последовали совету царя и вверили свою судьбу римскому консулу, самый город передали ему под условием беспрепятственного выхода из него этолян: эту уступку они прежде всего выговорили у римлян, памятуя долг свой в отношении союзников. 30. Договор римлян с этолянами. С этолянами Марк согласился заключить мир на следующих условиях: он получит от них немедленно двести эвбейских талантов   5 * , а другие триста в течение шести лет, по пятидесяти талантов ежегодно; все пленные, какие находятся у этолян, и перебежчики должны быть возвращены римлянам без выкупа в течение шести месяцев; этолянам возбраняется держать в своем союзе и присоединять впоследствии какой бы то ни было из тех городов, что были покорены римлянами или вступили в дружественный союз с римлянами со времени переправы Луция Корнелия 89   6 * в Элладу; на кефалленян договор этот не распространялся вовсе.

Таковы были главные намеченные в то время условия мира; требовалось еще, во-первых, согласие на них этолян, а затем утверждение римского народа 90 . Афиняне и родосцы в ожидании решения этолян оставались в римском лагере; тем временем Дамотел и Фений по возвращении домой сообщили этолянам о состоявшемся соглашении. Основания договора этоляне принимали охотно, ибо в общем он был благоприятнее, чем они ожидали; некоторое затруднение возникало только по вопросу о городах, раньше входивших в их союз 91 ; все же условия они приняли. Между тем Марк занял Амбракию и предоставил этолянам беспрепятственный выход из города, вывез оттуда статуи богов и людей 92 , а также картины; все эти предметы были в большом числе в Амбракии, как бывшем местожительстве Пирра. Самому Марку поднесен был венок 93 в полтораста талантов весом   7 * .

Согласие этолян на мир. ...Покончив со всем этим, Марк предпринял поход в глубь Этолии, недоумевая, почему от этолян не получается никакого ответа 94 . По прибытии к Аргосу 95 , именуемому Амфилохским и отстоящему от Амбракии на сто восемьдесят стадий   8 * , он расположился станом. Туда явились к нему Дамотел и Фений с извещением, что народ этолян изволил утвердить заключенный между ними договор; вслед за сим послы этолян направились домой, а Марк пошел в Амбракию. По прибытии на место Марк занялся переправою своего войска на Кефаллению, а этоляне выбрали послами и отправили в Рим Фения и Никандра для переговоров о мире, ибо без утверждения римским народом ни одно из перечисленных выше условий не имело силы.

31. Эти послы с упомянутым поручением в сопровождении родосцев и афинян пустились в путь морем. Со своей стороны Марк отправил Гая Валерия и других своих друзей для поддержания предложений о мире. Когда они прибыли в Рим, то раздражение римского народа против этолян было снова подогрето царем Филиппом. Воображая, что этоляне не по праву присвоили себе Афаманию и Долопию 96 , Филипп обратился через посредников к друзьям своим в Риме с просьбою войти в его положение и отказать этолянам в мире. Поэтому сенат равнодушно выслушивал представших перед ним этолян, и только тогда, когда устали просить за них родосцы и афиняне, он изменил свое отношение и оказал внимание их речам. Речь Дамида-афинянина за этолян. Рассказывали, что Дамид 97 , вообще мастер говорить, искусно воспользовался подходящим 98 к случаю сравнением, именно: он сказал, что римляне имеют достаточное основание гневаться на этолян, ибо этоляне видели много хорошего от римлян и вместо благодарности подвергли владычество римлян тяжкому испытанию тем, что зажгли войну с Антиохом. «Только сенат заблуждается, когда гнев свой переносит на народ этолян. В государствах свободных с народом бывает то же, что и с морем. Само по себе, по своей природе море всегда тихо, спокойно, и вообще морю не свойственно смущать ни приближающихся к нему людей, ни плавающих по нему. Между тем всякий раз, когда забушуют на море ветры, возмутит его покой и наперекор природе моря насильственно приведут его в волнение, тогда ничего не может быть ужаснее и грознее моря. То же случилось теперь с Этолией: пока этоляне были независимы в своих действиях, они оставались преданнейшими и надежнейшими пособниками вашими, но с того времени, как со стороны Азии подули на них Фиоант и Дикеарх, а со стороны Европы взволновали народ Менестас и Дамокрит, во всех речах и поступках настроив их противно их собственной природе, тогда в состоянии умопомрачения этоляне замыслили зло против вас и самих себя повергли в несчастие 99 . <...> К виновным будьте беспощадны, но пожалейте народ и, давая ему мир, будьте убеждены, что, возвратив себе независимость, этоляне снова станут преданнейшими из всех эллинов друзьями, особенно теперь, когда вы даруете им спасение». Такою речью афинянин убедил сенат заключить мир с этолянами. 32. Условия мира римлян с этолянами. После того как народ утвердил определение сената, мирный договор вошел в силу. Отдельные условия договора были следующие: «Народ этолян обязуется признавать без обмана верховенство и власть народа римского 100 , не пропускать через поля свои и города неприятеля, идущего на римлян или на союзников их и друзей, и не оказывать ему никакой поддержки соизволением народным 101 . Обязуется иметь общих с римским народом врагов 102 , так что, если римляне будут воевать с кем-либо, то и народ этолян обязан участвовать в этой войне. Перебежчиков 103 , беглых, военнопленных, из числа римлян ли или союзников, этоляне обязуются возвратить коркирскому начальнику 104 в течение ста дней от утверждения договора всех, за исключением тех только, которые, будучи захвачены во время войны в плен, возвратились в родную землю и потом были захвачены снова, и тех также, которые воевали против римлян тогда еще, когда этоляне действовали заодно с римлянами; военнопленные, которые в этот срок не будут обнаружены, должны быть выдаваемы по мере обнаружения их, и возврат в Этолию по утверждении договора возбраняется им окончательно. Далее, этоляне обязуются уплатить немедленно находящемуся в Элладе военачальнику двести эвбейских талантов серебра, не уступающего по достоинству аттическому, при этом могут третью часть серебра, если угодно, заплатить золотом, одну мину золота полагая за десять мин серебра, а с того дня, как мир будет утвержден, в течение первых шести лет они обязаны платить по пятидесяти талантов ежегодно, и платеж денег должен производиться в Риме. Этоляне обязуются дать военачальнику на шесть лет сорок заложников, не моложе двенадцати лет и не старше сорока, по выбору римлян, но за исключением союзного военачальника, начальника конницы, союзного писца и тех, которые уже находились в Риме заложниками, и заложники эти должны быть доставлены в Рим; в случае смерти кого-либо из заложников этоляне обязуются заместить его другим. Кефаллении 105 договор не должен касаться вовсе. Все те страны, города и народы, которые были некогда под властью этолян, а при Луции Квинкции 106 и Гнее Домиции или позднее этого завоеваны римлянами или заключили дружественный союз с ними, — ни один из городов сих и их жителей не должен быть принимаем этолянами в союз. Город и земля Ойниад 107 должны принадлежать акарнанам». По клятвенном утверждении этих условий, мир был заключен. Столь славный конец 108 имели дела с этолянами и с эллинами вообще ( О посольствах ).

33. Из войны римлян с галатами. ...В то время как в Риме посольства вели переговоры о мире с Антиохом и об Азии вообще, а в Элладе шла война против народа этолян, в Азии закончена была война с галатами 109 , к которой мы теперь и обращаем наш рассказ ( там же ).

34. Переговоры Гнея с Моагетом. ...Моагет был тиран Кибиры 110 , жестокий и коварный, заслуживающий обстоятельного рассказа, а не мимоходом брошенных слов. <...> Итак, когда с приближением римского консула Гнея 111   * 60 к Кибире Гельвий был отправлен вперед разведать намерения Моагета 112 , сей последний через послов просил его не разорять страны, ибо он — друг римлян и готов исполнить все требования их. В дополнение к этим словам он предлагал венок в пятнадцать талантов. В ответ на это Гельвий 113 обещал не трогать его полей, но для довершения дела советовал отправить послов к консулу, который со всем войском следовал по пятам. Моагет так и сделал, причем вместе с послами отправил и брата. Повстречавшись в пути, Гней говорил с послами решительно и сурово и объяснил, что Моагет не только держит себя относительно римлян враждебнее прочих азиатских владык, но все силы свои направляет к ниспровержению владычества римлян и за это заслуживает наказания 114 . Напуганные гневною речью, послы воздержались от дальнейшей передачи того, что было им поручено, и только просили допустить к переговорам самого Моагета. Согласие было дано, и послы возвратились в Кибиру, а на следующий день вышел из города тиран в сопровождении друзей своих, жалкий на вид и в убогом одеянии. В беседе с консулом он жаловался на собственную нужду и на бедность подвластных ему городов, и упрашивал Гнея принять пятнадцать талантов: подвластны ему были Кибира, Силий и город под Лимною. Возмущенный такою наглостью, Гней не сказал больше ни слова и объявил, что, если тиран не уплатит ему с великою благодарностью пятисот талантов, то он не довольствуется опустошением полей, возьмет осадою самый город 115 и разграбит его. В страхе за будущее Моагет упрашивал Гнея не приводить угрозы своей в исполнение, понемногу набавлял к предложенной раньше сумме и наконец убедил консула принять от него за дружбу римлян сто талантов и десять тысяч медимнов пшеницы   ** ( О посольствах ).

35. Поход Гнея к Памфилию. ...К Гнею во время переправы через реку, именуемую Колобатом 116 , явились послы из города Синды 117 и просили прийти к ним на помощь, ибо термесяне, говорили они, призвали к себе Филомела, поля их опустошили и город разграбили, а теперь осаждают и кремль, куда укрылись все граждане с женщинами и детьми. Гней выслушал термесян и обещал подать помощь к великой радости просящих; этот случай он считал величайшей своей удачей 118 и направился с войском в Памфилию. По прибытии к Термесу Гней заключил дружественный союз с его жителями, уплатившими ему пятьдесят талантов, а равно и с аспендянами. Принял Гней посольства и от прочих городов Памфилии, причем во время переговоров внушал каждому посольству такое представление о римлянах, о каком говорилось выше 119 , освободил синдян от осады и продолжал поход на галатов ( О посольствах ) 120 .

36. Путь Гнея в Писидию. ...По завоевании города Кирмаса 121 , где была взята обильная добыча, Гней снялся со стоянки. Когда они проходили вдоль озера, к Гнею явилисы послы из Лисинои 122 с предложением принять город под защиту. Гней исполнил их желание, после этого вторгнулся в землю сагаласян 123 , откуда угнал множество скота, и выжидал, какое решение примут жители города. Наконец явились послы; Гней принял их радушно, получил венок в пятьдесят талантов, двадцать тысяч медимнов ячменя   *** и столько же пшеницы и заключил с ними дружественный союз ( там же ).

37. 124 ...Римский консул Гней отправил послов к галату Эпосогнату 125 с целью начать при его посредстве переговоры с царями галатов. Эпосогнат тоже отправил послов к Гнею, римскому консулу, и убеждал его не спешить с походом и нападением на галатов толистобогиев 126 , ибо он, Эпосогнат, через своих послов сам поведет переговоры с царями галатов о заключении дружбы с римлянами, и убежден в том, что все справедливые требования римлян будут ими уважены ( там же ). 127

Гней в Галатии. Жрецы матери богов. ...На пути через Фригию римский консул Гней велел перекинуть мост через реку Сангарий 128 , очень глубокую и неудобопереходимую. Когда он расположился станом у самой реки, явились галлы 129 от жрецов матери богов, Аттида и Баттака из Пессинунта, с украшениями 130 на груди и со значками, и говорили, что богиня обещает римлянам победу и владычество. Гней принял их ласково 131 ( Свида ).

...В то время, как Гней находился под городком, именуемым Гордием 132 , пришли к нему послы от Эпосогната с уведомлением, что он переговаривал с царями галатов, но они не желают и слышать о каком-либо мирном соглашении, собрали детей, женщин и все прочее достояние в одно место на гору Олимп 133 и приготовились к борьбе ( О посольствах ) 134 .

38. Доблести Хиомары. ...Хиомара, супруга Ортиагонта 135 , была захвачена в плен вместе с прочими женщинами, когда римляне под командою Гнея одержали победу над азиатскими галатами. Завладевший Хиомарою центурион со свойственною ему солдатскою наглостью обесчестил женщину. В нем соединялись грубая чувственность и ненасытное корыстолюбие, с преобладанием этого последнего качества, так что, когда ему пообещали за женщину много золота, центурион предпочел получить выкуп, и ради этого пришел с Хиомарою к реке, разделявшей обе стоянки. Галаты 136 перешли по сю сторону реки, вручили центуриону золото и получили Хиомару, а она кивком головы отдала приказание одному из галатов убить римлянина в то время, как он будет обнимать и ласкать ее. Согласно приказанию галат отсек голову центуриону, а Хиомара подняла ее и, прикрыв платьем, удалилась. Когда затем она пришла к мужу и кинула голову к его ногам, он изумился и сказал: «Верность, жена моя, прекрасное свойство». «Да, — возразила она, — но еще лучше, что на свете остался один человек, сожительствовавший со мною». С этой женщиной Полибий беседовал в Сардах, как сам рассказывает, причем дивился ее мужеству и уму ( Плутарх ).

39. Неудавшееся коварство галатских царей против римлян. ...Когда римляне после победы над галатами стояли лагерем под городом Анкирой 137 и военачальник их собирался двинуться дальше, прибыли к Гнею послы от тектосагов с просьбою, оставив войска на месте, выйти самому на следующий день на полосу земли между стоянками, ибо, говорили они, придут туда цари их для переговоров о мире. Гней согласился, пришел по уговору с пятьюстами всадниками, но цари не явились. Когда Гней возвратился в свою стоянку, послы пришли к нему снова и, представив кое-какие оправдания от имени царей, просили Гнея прийти вторично, ибо цари пришлют лучших людей для окончательных переговоров о мире. Хотя Гней изъявил на это согласие, но остался в стоянке, отрядив Аттала с несколькими трибунами и тремя сотнями конницы. Послы галатов явились согласно условию и вступили в переговоры, но в заключение объяснили, что они не уполномочены ни довести начатое дело до конца, ни утвердить какое-либо из своих решений. При этом послы уверяли, что цари прибудут вслед за ними для заключения договора, если только выйдет к ним и консул Гней. Когда Аттал и товарищи его дали обещание, что Гней явится, стороны разошлись. Причина, почему галаты затягивали переговоры и хитрили с римлянами, заключалась в том, что они кое-кого из родственников и часть имущества переправляли на ту сторону реки Галиса и желали, если можно, захватить римского консула живьем или, по крайней мере, умертвить его. С такими-то намерениями галаты на следующий день поджидали римлян, имея наготове около тысячи человек конницы. По выслушании Аттала и его товарищей Гней был убежден, что цари прибудут, вышел из стоянки в сопровождении пятисот всадников, как он выходил обыкновенно. Случилось так, что в прежние дни тот отряд римлян, который выходил из лагеря за дровами и за кормом для лошадей, направлялся к этим самым местам, и конница, которая шла к месту переговоров, служила для них прикрытием. Так было и на сей раз. Вышедших за продовольствием было много, а потому трибуны приказали коннице, обыкновенно следовавшей за этим отрядом, идти к условленному месту. Благодаря этому отряду сама собою была принята надлежащая мера к предупреждению опасности 138 ( О посольствах ).

40. Взятие Самы римлянами. ...Фульвий  * при помощи измены захватил ночью часть кремля 139 и ввел туда римлян ( Свида ).

41. Похвала Филопемену. ...Благородство и выгода редко совпадают, и лишь немногие люди способны совместить их и примирить между собою. Большею частью благородство, как нам всем известно, исключает минутную выгоду, а выгода исключает благородство. Филопемен задумал соединить одно с другим и успел в этом. Так, благородно было возвратить военнопленных изгнанников в Спарту, а в то же время было полезно унизить город лакедемонян и покарать людей, служивших опорою тиранам 140 . Он понимал также, что царство всегда держится деньгами, и так как от природы был человек умный, искусный вождь и даровитый, то принимал все меры к тому, чтобы извне деньги вовсе не доставлялись ( Сокращение ватиканское ).

42 <...> 141 .

43. Посольство азиатских городов и народов в римском стиле. ...В это время, в последний год занимающей нас олимпиады  * , когда римский военачальник Гней 142 зимовал в Азии у Эфеса, явились к нему посольства от городов азиатских эллинов и от многих других народов с венками для Гнея в награду за одоление галатов. В самом деле, если все народы, живущие по сю сторону Тавра, радовались поражению Антиоха, ибо чувствовали себя свободными на будущее время кто от дани, кто от гарнизона, а все вообще от царских приказов, то еще больше радовались они тому, что избавлялись от страха перед варварами и почитали себя обеспеченными от их насилий и бесчинств 143 . Со стороны Антиоха Мусей и послы от галатов желали знать условия, на каких может быть дарована им дружба римлян. Равным образом были послы и от Ариарата 144 , царя каппадокиян, который соединил было свою судьбу с Антиохом, помогал ему в битве с римлянами и теперь томился в догадках и опасениях за свою участь. Поэтому часто посылал Ариарат послов с целью узнать, чем он может загладить свою вину, что обязан дать для этого или что сделать. Все посольства от городов проконсул отпускал после приветливого и радушного приема, а галатам отвечал, что заключит мирный договор с ними по прибытии царя Эвмена; послам Ариарата он обещал мир, если они заплатят шестьсот талантов 145 . С послом Антиоха Гней условился, что придет с войском к границам Памфилии за получением двух тысяч трехсот талантов и хлеба, который Антиох обязан был выдать его солдатам по уговору с Луцием  ** до заключения мира. Поход римлян в Памфилию из Эфеса. Вслед за сим он совершил очистительную жертву за войско и, когда время года позволило, снялся со стоянки вместе с Атталом, на восьмой день прибыл в Апамею 146 , где оставался три дня, на четвертый продолжал путь ускоренными переходами. Через три дня после этого Гней прибыл на место, условленное с послами Антиоха, и там расположился станом. Сюда явился к нему Мусей с товарищами и просил подождать, пока прибудут запоздавшие телеги и вьючные животные с хлебом и деньгами, что вынуждало Гнея оставаться на месте в течение трех дней. Тем временем телеги с хлебом подошли; Гней разделил хлеб между войсками, а деньги передал трибуну для доставления в Апамею. 44. Будучи осведомлен о том, что начальник гарнизона в Перге, поставленный Антиохом, не желает ни гарнизона выводить, ни сам удалиться из города, поспешил с войском к этому городу. При его приближении вышел из города начальник гарнизона и настоятельно просил не осуждать его не выслушав, так как он только исполняет одну из своих обязанностей: город вверен ему Антиохом и он стережет его, пока доверитель снова не укажет, что делать ему дальше; между тем до сих пор он решительно ни от кого не получал никаких указаний. Вот почему начальник гарнизона просил у Гнея тридцать дней отсрочки для того, чтоб иметь возможность послать к царю за указаниями, как поступить. Во внимание к тому, что Антиох верно соблюл все прочие обещания, Гней уважил просьбу начальника о дозволении послать к царю за распоряжением. Через несколько дней приказ был получен, и начальник сдал город римлянам.

Римские легаты в Азии. Между тем десять легатов и царь Эвмен уже в начале лета высадились в Эфесе и, отдохнув два дня после дороги, поднялись к Апамее. По получении об этом известия Гней отрядил брата своего Луция с четырьмя тысячами войска против ороандян 147 , которые проявляли нерасположение уплатить деньги, оставшиеся еще за ними согласно договору; сам он с войском снялся со стоянки и поспешил на соединение с Эвменом. По прибытии в Апамею, где были уже царь и десять легатов, Гней совещался с ними о положении дел. Решение было прежде всего утвердить мирный договор с Антиохом. 45. Условия договора римлян с Антиохом. В дальнейших разъяснениях договор не нуждается; ибо значение его ясно само собою 148 . Что касается отдельных статей договора, то они были следующие: «Между Антиохом и римлянами дружба останется на вечные времена, если он будет блюсти договор. Царь Антиох и подвластные ему правители обязуются не пропускать через свои земли неприятеля, идущего на римлян или на союзников их, ни доставлять ему какое бы то ни было продовольствие. То же самое обязаны наблюдать римляне и союзники их по отношению к Антиоху и подвластным ему правителям. Антиох обязуется не ходить войною на островитян, ни на жителей Европы. Обязуется очистить города и земли, селения и крепости по сю сторону горы Тавра до реки Галиса и от долины Тавра до хребта, поворачивающего в Ликаонию 149 , и не забирать из них ничего, кроме вооружения, которое воины имеют на себе; будет же что-нибудь унесено уже, обязуется доставить обратно в те же города. Антиох обязуется не принимать ни воинов, ни иных людей из земель царя Эвмена. Если в войске Антиоха есть кто-либо из жителей тех городов, какие завоеваны римлянами, то он обязан доставить их в Апамею, и обратно: кто из царства Антиоха находится у римлян или их союзников, тому предоставить на выбор или оставаться на месте, если ему угодно, или удалиться 150 . Рабы римлян и союзников их должны быть возвращены Антиохом и подвластными ему правителями, равно как военнопленные и перебежчики и иные люди, где бы кто ни был захвачен в плен. Антиох обязуется также выдать, если для него возможно, карфагенянина Ганнибала, сына Гамилькара, акарнана Мнасилоха, этолийца Фоапта, халкидян Эвбулида и Филона, равно как и всех этолян, занимающих союзные должности; обязан выдать всех слонов и не содержать их впредь, выдать длинные корабли вместе со снастями и вооружением и впредь не иметь больше десяти палубных судов; обязуется не иметь ни единого большего судна, как тридцативесельное 151 , для войны наступательной; суда не должны выплывать дальше мысов Каликадна 152 и Сарпедонского, разве судно будет везти дань, послов или заложников. Антиоху возбраняется набирать наемников в подчиненной римлянам земле и принимать у себя беглых 153 . Все дома 154 родосцев или союзников, какие были в подвластной Антиоху земле, должны принадлежать родосцам, как было и до начала войны. Если был какой-нибудь долг родосцам, то они вправе его взыскивать, а если что-нибудь было отнято у них, то отнятое, буде обнаружится, должно быть возвращено. Имущество родосцев должно быть свободно от пошлин так же, как было и до войны. Если бы Антиох отдал другим те города, которые обязан возвратить римлянам, то и из них он обязуется вывести гарнизоны и своих людей, и если бы кто пожелал впоследствии бежать к нему, он обязуется не принимать. Обязан уплатить римлянам чистейшего аттического серебра двенадцать тысяч талантов 155 в течение двенадцати лет по тысяче талантов ежегодно, — причем талант должен весить не меньше восьмидесяти римских фунтов, — и хлебом девяносто тысяч медимнов 156 . Царю Эвмену Антиох обязан уплатить триста пятьдесят талантов в течение ближайших пяти лет по семидесяти талантов ежегодно, и в возмещение за хлеб, согласно оценке самого Антиоха, сто двадцать семь талантов и тысячу двести восемь драхм, получением каковой суммы Эвмен будет считать себя удовлетворенным. Заложников Антиох обязуется поставить двадцать человек, меняя их через каждые три года на четвертый, не моложе восемнадцати лет и не старше сорока пяти. Если в каком году окажется недочет при уплате денег, то его надлежит пополнить в следующем. Если какой город или народ из числа тех, с коими по договору возбраняется воевать Антиоху, начнет войну первый, то Антиоху воевать дозволяется, однако ни один из народов или городов не может поступить во власть Антиоха, не может быть принят им в дружбу. Ссоры между договаривающимися сторонами должны быть разрешаемы судом 157 . Если обе стороны по обоюдному решению пожелают прибавить что-либо к условиям договора или изъять из них, да будет им дозволено».

46. Принятие договора Антиохом. Немедленно по утверждении договора на этих условиях римский военачальник отрядил в Сирию Квинта Минуция Ферма и брата своего Луция, незадолго до того доставивших деньги от ороандян, с поручением принять клятву от царя и достигнуть утверждения договора во всех подробностях. В то же время он отправил начальнику флота Квинту Фабию  * письменный приказ идти снова к Патарам 158 , принять в свою власть тамошние корабли и сжечь их ( О посольствах ).

47. ...Проконсул Манлий  ** получил от Ариарата триста талантов 159 и принял его в дружественный союз с римлянами ( Свида ).

48. Устроение отношений в Азии и на островах после войны с Антиохом. ...В Апамее десять легатов и Гней, военачальник римский, выслушали всех послов, каких нашли здесь, и тем из них, которые спорили между собою из-за земли, денег или иного чего-нибудь, указали с согласия спорящих города, где они могли бы решить свои разногласия судом. Общие меры, ими принятые, состояли в следующем: все города из числа независимых, которые до войны платили дань Антиоху, а во время войны оставались верными римлянам, освобождались от дани; все же, платившие дань Атталу, должны были ту же самую дань уплачивать Эвмену. Если тот или иной город нарушил дружбу с римлянами и в войне был на стороне Антиоха, то римляне повелевали таким городам уплачивать Эвмену дань, каковая взималась с них Антиохом. Свободными от дани они объявляли колофонян, обитающих в Нотии 160 , кумеян и миласян, а клазоменцам отдали в дар остров, именуемый Дримуссою 161 , милетянам отдали обратно во владение священное поле, из которого те раньше вытеснены были неприятелем. <...> Помимо всех прочих отличий, оказанных хиосцам, смирнейцам и эрифрянам, римляне предоставили им те земли, какими каждый из этих народов в данное время желал владеть и на которые они предъявляли свои права, во внимание к их преданности и усердию, доказанным во время последней войны. У фокеян римляне восстановили исконное устройство и возвратили им ту область, которою они и раньше владели. Вслед за сим они занялись устроением родосцев, причем отдали им Ликию и Карию вплоть до реки Меандра, за исключением Телмиса 162 . Что касается царя Эвмена и его братьев, то римляне оказали ему подобающее внимание в договоре с Антиохом, а теперь передали ему в Европе Херсонес, Лисимахию, прилегающие к ним укрепления и ту область, которою владел Антиох в Азии, Фригию, что при Геллеспонте, великую Фригию, Мисию, которая раньше была отнята Прусием, Ликаонию, Милиаду, Лидию, Траллы, Эфес, Телмис; эти местности отдали они в дар Эвмену. Решить дело о Памфилии, которую Эвмен помещал по сю сторону Тавра, а послы Антиоха по ту сторону, легаты затруднились и перенесли его в сенат. Покончив если не со всеми делами, то по крайности с очень многими, притом важнейшими, легаты и военачальник снялись со стоянки и направились дальше к Геллеспонту 163 , желая по пути установить прочнее отношения свои к галатам ( О посольствах ) 164 .

* Над Антиохом.

** Публий Корнелий Сципион Африканский Старший, легат.

*** Луций Корнелий Сципион Азиатский, консул 564 г . от основания Рима.

4 * 1 1 / 2 мили.

* На 6 месяцев.

* Луций Эмилий Регилл.

** Братья Сципионы: Луций, консул, и Публий, легат при нем.

*** Элею.

* При Мионнесе.

** Через Геллеспонт.

*** Находилось в утраченной части VI книги.

* Лисимахии на Херсонесе.

* Аттал I.

* Гней Манлий Вульсон, консул 565 г . от основания Рима.

** Корнелий Сципион, Луций Эмилий Регилл.

* Марк Фульвий Нобилиор, консул 565 г . от основания Рима.

* 200 футов .

* Фений.

** Гай Валерий Левин

*** Марк Валерий Левин.

4 * Марк Фульвий Нобилиор

5 * Около 300 000 руб.

6 * Луций Корнелий Сципион Азиатский.

7 * Около 4 кг .

8 * 4 1 / 2 мили.

* Гней Манлий Вульсон.

** 2 525 000 литров .

*** 1,31 кг . (Так напечатано в издании 2004 г . — опечатка или явная несуразица, т. к. медимн = 52,53 л — Ю. Ш. )

* Марк Фульвий Побилиор, консул 565 г . от основания Рима.

* Сто сорок седьмой.

** Луций Корнелий Сципион.

* Квинт Фабий Лабеон.

** Гней Манлий Вульсон.

ПРИМЕЧАНИЯ К ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЙ КНИГЕ

Эта часть истории обнимает события трех лет: 564, 565 и 566 гг. от основания Рима (190—188 гг. до Р. X.), известные нам главным образом из Ливия (XXXVII—XXXVIII), а также из Диодора (XXIX) и Аппиана (Syr. 22—43). Начиная от XXI книги и до XXVI включительно уцелевшие отрывки распределены между отдельными книгами на основании имен консулов и соотношения известий; поименно ни одна из этих книг не называется ни в Полибиевых списках, ни у кого-либо из посредников между нами и Полибием. Первые два отрывка, из которых один не имеет соответствующего себе у Ливия, а содержание другого взято Ливием из летописи, а не из нашего автора, отнесены к 564 г . ( 190 г . до Р. X.), когда консулами были Луций Корнелий Сципион и Гай Лелий, и приурочены к XXI книге со времени Ниссена: Krit. Unters. 185. 330.

1 (1 2 ) о заложниках ... В числе 5 человек находившихся еще с 559 г . ( 195 г . до Р. X.) в Риме согласно одной из статей мирного договора, тогда заключенного Титом с Набисом; в числе заложников был и сын тирана. Liv . XXXIV 35.

2 ibid . и поселках ??? ? ? ??? ? , те поселки морского побережья Лаконики, которые отняты были Фламинином у Набиса еще в 559 г . ( 195 г . до Р. X.) и переданы во владение ахеянам. Liv . XXXIV 29; XXXVIII 30—31); там же жили спартанские изгнанники, жертвы тирании Набиса. Когда тиран был убит и Спарта присоединилась к ахейскому союзу, поселки и крепостцы побережья остались в зависимости от ахеян ( Liv . XXXV 35 сл.). Лакедемоняне просили теперь римлян о восстановлении их прав на побережье с его поселками и укреплениями.

3 ( 4 ) старых изгнанников — тех лакедемонян, которые были изгнаны в тиранию Набиса и раньше, при других тиранах ( Polib . XIII 6; Liv . XXXIV 26. кон. 27), и которые под охраною ахеян жили большею частью на морском побережье. Многие изгнанники по смерти Набиса желали возвратиться в Спарту, но против этого были остававшиеся в городе спартанцы; ахеяне тоже предпочитали удерживать изгнанников на землях, от союза зависевших ( Liv . XXXVI 35); только в 564 г . ( 190 г . до Р. X.) состоялось в Тегее постановление ахеян возвратить изганников в Спарту ( Liv . XXXVIII 34). От старых изгнанников ( ?????? ???????) различались изгнанники недавние (? ????????? ???????????, ? ??????????? ??? ? ? ? '???? ? ???????) , подвергавшиеся этой участи вследствие повторявшихся междоусобиц или по определению ахеян. XXIII 4 5 . 5 18 . 17 9—12 .

4 (2 3 ) от дани ... В числе условий мира между Филиппом и римлянами, заключенного в 558 г . ( 196   г . до Р. X.), входила выдача римлянам Деметрия и 1000 талантов контрибуции, из которых половина уплачивалась немедленно, а другая половина рассрочивалась на десять лет. Liv . XXXIII. 30.

5 (3 3 ) ввели... Мания... В предыдущем году этоляне по ходатайству Фламинина получили от консула перемирие на такой срок, который был бы достаточен для отправки посольства в Рим. Liv . XXXVI. 35. К этому времени возвратился в Рим и Фламинин. XXXVII 1. 4 серед.; Diod . XXIX 4; Nissen. Krit. Unters. 188.

6 (4 1 ) Амфиса — город Локриды Озольской, близ фокидской границы, в составе этолийского союза. Римляне под начальством Ацилия пошли на Амфису из Гераклеи через Эту. Во время осады этого города высадился с войском в Малийском заливе преемник Ацилия, консул Сципион Азиатский, брат Сципиона Африканского Старшего: сей последний при консуле был легатом ( Liv . XXXVII 1 кон). Консул называется у Полибия Луцием, легат Публием. Отрывку соответствует у Ливия XXXVII 4—6. Численность римских войск в Элладе ibid. 2. Публий подошел к городу локров раньше Луция. 6.

7 ( 9 ) услуги... С того же начинали этоляне свои переговоры с Л. В. Флакком в предыдущем году в Гипате ( antiqua iura foederum ordiri meritaque in populum Romanum. Liv . XXXVI 27 серед .) и в текущем году в Риме ( veteribus benefactis nova pensantes maleficia. XXXVII 1), каждый раз одинаково безуспешно .

8 ( 10 ) Еще обходительнее ... участь . У Ливия вольный перифраз : spem pacis eis sermo etiam Africani auxit commemorantis multas gentes populosque in Hispania prius, deinde in Africa in fidem suam venisse: in omnibus se maiora clementiae benignitatisque quam virtutis bellicae monumenta reliquisse. XXXVII 6 .

9 ( 13 ) или предоставить... друзей. Ливий не повторяет содержания ответа, прибавляя только, что это был тот же ответ, который раньше заставил этолян бежать из Рима. У Ливия только выпущено ?????? ? ? немедленно, имеющееся у Полибия в обоих местах.

10 (5 4 ) в торично... граждан. Ливий неточно передает подлинник: redire eosdem legatos iusserunt et petere ut, si dare vere pacem non tantum ostendere frustrantes spem miserorum vellent (7 нач.).

11 ibid. не распространять... женщин: permissionem extra civium corpora fieri iuberent (7), дабы личные права граждан остались неприкосновенными.

12 ( 11 ) этоляне ... сенату... Рассказ о поведении этого посольства в Риме уже в следующем году (565 = 189), о том, как сенат был раздражен речами этолян и велел им поскорее удалиться из Италии, у Ливия (49) и Диодора (XXIX 12) со слов нашего автора.

13 ( 13 ) Маний ... Рим... По снятии осады римское войско направилось через Македонию и Фракию, где оказывал содействие римлянам Филипп, к Геллеспонту для переправы в Азию. Liv . 7; Appian. Maced. 9 3.; Syr. 23. Засим у Ливия идет рассказ о новых приготовлениях Антиоха к войне (8); римский флот зимовал у Кан, что в Эолиде, в Элеатском заливе; недалеко отсюда, к югу, лежала Фокея, жители коей возмутились против римлян, чем не преминула воспользоваться царская партия. Римский флот вынужден был покинуть свою стоянку (9). Сын Антиоха Селевк с войском находился в это время в Эолиде, и вскоре город перешел в его руки (11 кон.).

14 (6 1 ) постойною повинностью ???????????????: quibus, ut hospitia iis praeberent, impositum erat, или: a quibus ad stativa ibi habenda designati erant .

15 ibid . поборами ... Фокеяне обязаны были поставить римскому войску 500 тог и столько же туник (Liv. 9).

16 ( 7 ) из города ... — Сеста на Херсонесе, в Геллеспонте, куда направлялся римский флот от Кан. Из города вышли галлы с мольбами о пощаде. Liv. 9 кон. Следующий отрывок принадлежит к рассказу о сражении между Антиоховыми кораблями с одной стороны, римскими и родосскими с другой ( Liv . 9—32). Через Полибия Ливий находится в большой зависимости от родосских источников. Nissen. Krit. Unters. 191—194.

17 (7 1 ) жаровня ?????, trulla у Ливия, по словам коего благодаря этому приспособлению прорвались через линию неприятельских судов всего семь кораблей: 5 родосских и 2 косских. Машина метала огонь по всем направлениям, и неприятельские суда расступались перед нею от страха, как бы не сделаться жертвою пламени.

18 ( 5 ) Памфилид — начальник родосского флота ( Liv . 22—23), хотя по Ливию ближайшим преемником Павсистрата был не Памфилид, но Эвдам; к нему и относятся соображения историка о человеческой близорукости ( auctoritatem Pausistrati, quae inter suos merito maxima erat... Eudamo miserunt, quem aliis virtutibus bellicis haudquaquam Pausistrato parem cautiorem, quo minus animi erat, ducem futurum credebant. 12 ) .

19 (8 1 ) к Луцию... Луций Эмилий Регилл принял командование флотом от Гая Ливия Салинатора. Корабли римские, родосские и пергамские (Эвмен) находились в водах Сама и отсюда действовали против Антиоха и Селевка, державшихся в Эолиде. Liv. 14. 17. 18.

20 (9 2 ) военный отряд ??????????, отправлен в малоазийский город Элею, что в Элеатском заливе. Liv. 20 нач .

21 ( 3 ) Диофан ... основательно : ipse dux Philopoemenis, summi tum omnium Graceorum imperatoris discipulus. Liv . ibid . Искусным и отважным нападением на царские войска Диофан принудил Селевка удалиться из Пергамской земли. Liv. 21.

22 (10 1 ) Антиох... родосцами ... Столица Пергамского царства была уже осаждена Селевком, когда из Апамеи на помощь сыну явился и Антиох. Тогда на выручку Пергама двинулись от Самоса Эвмен, а также флоты римский и родосский; в то же время пришла к нему весть о сборах римлян к переправе через Геллеспонт. Liv. 18.

23 ( 6—10 ) «Каким... конца». Речь Эвмена передана у Ливия с самыми незначительными уклонениями от подлинника. «Запертые в стенах ????????? (6) inclusi moenibus et obsessi velut . «На· родину» ? ? ? ? ???? (8) — rediturusne in Italiam sis . «Если бы сенату не угодно было» ? ? (?????) ??? ? ?????? (10) si ita visum sit iis, penes quos potestas fuerit . Перед словами: «с помощью богов» (10 ) diis volentibus добавлено: ante hiemem . «Консула» ????? вм. рукописн. ???????? проконсула, удерживаемого Гульчем вопреки ? ?????????????? ?? ??? (7) , или ??? ? ? ????? ?? ? ?????? (8 1 ).

24 ( 13 ) доставил ... добычу : neque alio ullo loco Asiae maior regiis militibus parta est praeda. Liv . 19 кон.

25 (11 1 ) в Сарды ... На пути из Фив Антиох завоевал несколько городов. Liv. 2 1 серед. Флоты римский и родосский расположились у Сама; отсюда родосские корабли направились в Ликийское море, где у Сиды, к востоку от устья Эвримедонта, сразились с царским флотом, которым командовали Ганнибал и Аполлоний; у родосцев начальниками были Эвдам, Памфилид, Хариклит; победа осталась за родосцами ( Liv . 22—24).

26 ( 2 ) в сильном страхе... Согласно Ливию Прусий был запуган письмом Антиоха (25).

27 ( 6 ) из наследственных ? ? ? ?? ?, с давних времен наследующих преемственно свою власть. На место этого определения Ливий подставил свое: reges socii. 25 серед.

28 ( 12 ) По прочтенш ?????????, в том же значении, в каком ???????? (3).

29 (12) Когда... отступили... Отрывок из рассказа о встрече судов римских с пиратскими близ Мионнеса приурочен к этому месту Ниссеном на основания Ливия гл. 27. В этом же месте вскоре произошло генеральное сражение, уничтожившее морские силы Антиоха. Liv. 28—30.

30 (13 2 ) о переправе... Она была облегчена тем особенно, что Антиох, растерявшись после поражения на море, вывел свой гарнизон из Лисамахии, что на Фракийском Херсонесе, и тем предоставил во власть римлян богатые запасы продовольствия и избавил их от необходимости тратить время на осаду этого города. Переправа римлян в Азию совершилась без всякого противодействия со стороны Антиоха. Liv. 3 1, нач. 33.

31 ( 10 ) салий — член двенадцатичленной жреческой коллегии, исключительно патрицианской, салиев («скакунов»), служителей Марса; праздник их, состоявший главным образом в торжественной процессии по городу, совершался ежегодно в марте месяце. Священным атрибутом салия и непременною принадлежностью праздничного шествия был особого вида металлический щит (ancile), от которого и самый праздник назывался f. anciliorum. Liv. I 20. 27. XXXVII 33 кон.; Ovid. Fast. III 387.

32 одно из трех сообществ ? ? ??? ? ? ???????: flamines, vestales, salii.

33 ( 12 ) в течение... дней ??????????????. Пробел отмечен Казобоном; Рейске предлагал на месте его ? ? ??? .

34 (15 3 ) дело... войны... У Ливия (34 серед.) высказываются соображения о месте взятия в плен сына Сципиона, заимствованные не из Полибия. У Аппиана сын Сципиона захвачен при переправе из Халкиды в Деметриаду (29). Зато римский историк не стесняется добавлять от себя то, что может служить к украшению римского имени.

35 ( 4 ) предоставит... казну... Доходы со своих владений, а не половину всего царства, как у Ливия: nomine tantum regio excepto societatem omnis regni . 36 нач.

36 ( 6 ) царь... выгодам... У Ливия Сципион удивляется как тому, что Гераклид не знает ни своего собеседника, ни римского народа, так еще больше тому, что царь не сознает всей трудности своего положения (36).

37 ( 7 ) противника . Имеющиеся у Ливия мотивы предполагаемого согласия опущены эпитоматором. Но Ливий опустил добавочное, весьма существенное условие, имеющееся в отрывке Полибия (§ 8).

38 ( 9 ) дал ... оседлать ????????????? ? ????? ? ? ????? ?, ?? ?? ? ? ???????. Неточно у Ливия : non solum frenis, sed etiam iugo accepto (36).

39 ( 11 ) за сына В Полибиевом извлечении выпущен отказ Сципиона от прочих даров : aliis (donis) deos precor ne unquam fortuna egeat mea; animus certe non egebit (ibid ).

40 (16 1 ) После победы... В сражении при Магнесии, что в Лидии, на южном берегу Герма. Подробное описание битвы, стоившей Антиоху до 55 000 войск и 15 слонов, подробно рассказано Ливием со слов главным образом Полибия (38—44; Арр. Syr. 30—36). В конце последней главы и в следующей Ливий сообщает о том, как после этого сражения один город за другим переходили к римлянам (45). Упоминание о ближайших последствиях битвы выпущено, должно быть, в начале гл. 16.

41 ( 6 ) к правильным переговорам, официальным путем (??? ? ? ???? ? ???????, как в конце гл. 14 ? ? ? ? ???? ? ???????? ?????).

42 (17 1 ) поражение... уступчивыми восполняется по Ливию: nec adversae minuerunt . 45 серед.

43 ( 5 ) народом: senatus populusque Romanus ( Liv . ibid) , ниже: ? ? ????????? ?? ? ? ? ? ?? (9). Ответ Антиоху напоминает речь того же Сципиона к Ганнибалу. XV 8.

44 Полибиево изложение событий 564 г . ( 190 г . до Р. X.) на этом кончается. Следующий отрывок (18—24) послужил оригиналом и источником для Ливия (52—56), Диодора (XXIX 14), Аппиана (Syr. 39. 44). Начало гл. 52 Ливия из другого источника до 18 5 Полибия; в дальнейшем рассказе Ливием прибавлено между §§ 7 и 8: cum a l iquamdiu hinc indulgentia hinc modes t ia inter permittentis in vicem non magis mutua quam inexplicabili facilitate certatum esset.

45 (19 1 ) за себя лично и проч. У Ливия Эвмен выражает опасение, что по выслушании родосских послов сенат будет меньше доверять ему (53 нач.). Определеннее выражена мысль у Полибия.

46 (20 11 ) самую жизнь... У Ливия находится важное указание на следовавшие засим услуги Эвмена: при переправе римлян через Геллеспонт и в сражениях после переправы происходивших (53 серед.).

47 (21 2—4 ) Масанассу ... славнейших. У Ливия выпущено имя Плеврата, но обстоятельнее изложены воспоминания о Масанассе ( ibid ) . «Каковы же мои желания (4)?» quid ergo postulas? dicat aliquis ( ibid ) .

48 ( 9 ) трофеи ваших побед ? ? ??? ??????? ???????? ? ?? bello a vobis parta. ibid .

49 (22 11 ) омрачить ... подвигов : et gloriam Philippi bello partam nunc servtitute tot civitatium deformaretis. Liv . 54 серед. Орсини предлагал читать ? ????? вм. рукоп. ? ????? , удержанного Рейске. В след. главе ? ? ? ???? ???????? ????? ? не разноречит с рукоп. чтением ? ???? 23 10 .

50 ( 14 ) пригеллеспонтскую Фригию, она же Троада, западная часть М. Фригии, омываемой Пропонтидою и Геллеспонтом.

51 (23 3 ) го родов ... кораблей illi agrum, hi vicos, hi oppida, hi portus oramque aliquam maris. Liv . 54 серед. В дальнейшем изложении Ливий держится только смысла греч. оригинала, от себя прибавляя вторую часть речи родосцев о прелестях эллинской гражданственности, о равноправии эллинских колоний с метрополиями. «Это — изделие школьной римской риторики», замечает Ниссен, krit. Unters. 27.

52 ( 9 ) удел... к богам: quod (род человеческий) vestrum nomen imperiumque iuxta ac deos immortales iam pridem intuetur. Liv . ibid .

53 (24 6 ) указаниями , инструкцией, имеющейся у Ливия (56 нач.) и опущенной из Полибия эпитоматором; у Ливия же поименованы все 10 легатов (55 кон.). Срвн. Ni ssen, о. с. 199 сл.

54 ( 10 ) о Солах Киликийских ... В отличие от города с тем же именем на Крите, приморский город между Селевкией на юге и Тарсом на севере, впоследствии Pompeiopolis, теперь развалины близ Mezetli, колония аргивян и лидян из о-ва Родоса.

55 ( 17 ) с триумфом, описан у Ливия (58).

56 Война римлян с этолянами, приостановленная было шестимесячным перемирием, которое дали Сципионы в предыдущем году ( Liv. XXXVII 7), возобновилась. Афаманы в сирийскую войну были на стороне Антиоха и этолян против римлян и Филиппа. Из страха перед македонянами царь их Аминандр покинул свою резиденцию Аргифею на Инахе и бежал в Этолию в 191 или 563 г . (Liv. XXXVI 14. 32); теперь с помощью этолян он овладел Аргифеей, и македонский гарнизон был изгнан (Liv. XXXVIII 1—2). Между тем переговоры этолян с римским сенатом о мире не привели ни к чему, и сенат решил продолжить войну (XXXVII 49). За дипломатическими неудачами этолян следовал разгром Антиоха в 189 или 565 г .

57 (25 1 ) Аминандр — переходил от одной из воюющих сторон к другой смотря по обстоятельствам. Polib . XVIII 10 7 . Ср.: Liv. XXXVIII 3.

58 ibid . к Сципионам . .. После сражения при Магнесии консул Л. К. Сципион и брат его Публий выбрали местом стоянки Эфес, который перед сим покинут был Поликсенидом. Liv. XXXVII 45.

59 ( 3 ) тогдашний момент... Македоняне были изгнаны из Афамании; в соседстве с нею находились Амфилохия и Аперантия, о занятии коих войсками Филиппа у Ливия. XXXVI 34.

60 ( 6 ) успехи... Филиппа: «бегство Филиппа из Афамании и избиение его гарнизона». Liv . 3.

61 ( 7 ) никто ... стране : «со всех сторон они защищены от македонян». Liv . ibid.

62 ( 9 ) Марк... море... В Аполлонию, что в Иллирии. Liv. ibid. кон.

63 ( 10 ) отправит... просьбой : «по вызове посольств из Родоса и Афин». Liv . ibid.

64 (26 1 ) послы , principe s у Ливия. Судя по Ливию, между фрагментами 25 и 26 опущено разве несколько слов.

65 ( 2 ) амбракиоты ... этолян : quae tum contribuerat se Aetolis. Liv . ibid .

66 ibid . Аратф — Arachthus (Ливий), теперь Arta, одна из больших рек Эпира, изливается в Амбракийский залив; недалеко от устья город Амбракия.

67 ( 8 ) Бухет — приморский город касопеев в Эпире, к западу от Амбракии.

68 В списке Миноида Мины (Т) отрывок начинается с § 2 и в заголовке приурочен к XXI книге, а не к XXII, как было до тех пор, пока отрывок знали только из сочинения de toleranda obsidione, приписываемого Герону. Начало отрывка издается в прежнем виде. Ср. предисл. к VI кн. стр. 70, 71. В издании Вешера стр. 328—332. По всей видимости, § 1 отрывка находится не на своем месте; по содержанию он должен бы находиться ниже § 4, в коем сообщается о решимости осажденных выйти из пассивного положения.

69 (27 1 ) этоляне. .. В то время как возводились осадные сооружения кругом Амбракии, в город вошел отряд этолян с Эвполемом во главе. Liv . 4 серед. 5, 7.

70 ( 2 ) зaмка Пирра ? ????????, Pyrrheum quod vocant ( Liv . 5 нач.). Амбракия была некогда резиденцией Пирра.

71 ibid. со стороны... кремля. В передаче Ливия, Марк повел приступ разом в пяти пунктах. О сооружениях против замка Пирра : tria paribus intervallis faciliore aditu a campo .

72 ( 3 ) башни. Этот термин восстановлен из 28 7 : башни (??????) разумеются под сл. ?????????? (27 1 ), ??? (27 2 . 28 4 ) .

73 ( 4 ) удары... стены arietibus muros quatiebat. Liv .

74 ibid. серповидными косами ???????????? asseribus falcatis. Liv .

75 ibid. свинцовые гири ???????? ?????? tollenonibus libramenta plumbis. Liv . Нечто похожее описано Фукидидом в рассказе об осаде Платеи пелопонесцами. II, 77 4 .

76 ( 6 ) и осада города затягивалась... Соответствующих слов в списке Мины уже нет, и сильно испорченное продолжение отрывка (7—9) известно только из Герона. Из Ливия мы знаем, что стратег этолян Никандр послал в город вспомогательный отряд под начальством Никодима, условившись с ним, что в ночь вылазки он нападет на римлян с тыла; обещания этого Никандр не исполнил, и вылазка кончилась ничем.

77 (28 1 ) разрушили ... стены aliquantum urbis nudaverant. Liv . 7.

78 ( 2 ) возводили ... стену novus pro diruto murus obiiciebatur. Liv . 7 .

79 ( 4 ) навесом cuniculum occultum vincis ante contecto loco. Liv .

80 ibid коридор ????? , состоял из ряда навесов (?????, vineae) , поставленных в ряд.

81 ( 8 ) достаточно углублена ????? ?????: ad tantam altitudinem quantae esse solum infimum cuniculi (неприятельский подкоп) poterat. Liv .

82 ( 9 ) чувствительности... сосудов ??? ? ? ?????????? ?? ? ? ?????????? quaedaim ex vasis per sympathiam quamdam et naturae concentum (Казоб.). Из многочисленных сосудов, длинным рядом расставленных вдоль канавы, отвечали на шум роющихся под землею римлян только немногие, или наиболее чувствительные, или находившиеся наиближе к местам работ. Об этих сосудах, равно как и о бочке с горящими перьями, рассказывает со слов Полибия Полиэн, в сокращении. VI 17. Медные сосуды Ливий обходит молчанием.

83 ( 12 ) бочку ????? , вероятнее всего глиняную; горящие угли помещались в той части, которая обращена была к неприятелю; к ним вела трубка, через которую раздувались угли; дым выходил через отверстия в крышке, тоже обращенной к неприятелю.

84 ( 13 ) крышкой ... дырочек operculum pluribus locis perforatum. Liv .

85 ( 14 ) два ... копья : per operculi foramina praelongae hastae — ad submovendos hostes eminebant. Liv .

86 ( 18 ) решил ... консулу... На состоявшемся после этого народном собрании решено отправить Фения и Дамотела к консулу испросить мир во что бы то ни стало. И теперь послы вспоминали о прежних заслугах этолян; консул требовал полной покорности и 1000 талантов контрибуции. Прервав переговоры, послы возвратились к своим, были отосланы обратно к Амбракии просить мира, но на пути захвачены акарнанами и отведены в Фирий. Дальнейшее в нижеследующем отрывке. Liv . 8—9.

87 (29 2 ) свободный... обстоятельствам ? ? ???????? ?? ? ? ?????? fide accepta. Liv . 9 серед.

88 ( 10 ) Марка Валерия Левина, который заключил союз с этолянами 543 г . от основания Рима или 211 г . до Р. X. против Филиппа; тогда примеру их последовали лакедемоняне, элейны и мессеняне. Liv. XXVI 24—25.

89 (30 4 ) Луция Корнелия ??????? ?????????: чтение рукописное, исправленное Орсини из гл. 32 13 и из Ливия ( T . Qu in ct iu s 9 серед.) и в изданиях Полибия державшееся до Ниссена и Гульча; чтение Ливия вносит разницу в хронологию на восемь лет, так как Тит Квинкций Фламинин перешел в Элладу в 198 г ., а Луций Корнелий Сципион дал перемирие этолянам в 190 г .; в окончательном договоре условия мира были тяжелее для этолян, нежели в предварительном соглашении (32 13 ). Со времени Сципиона ни один город этолян, кроме Амфисы и Амбракии, не перешел к римлянам.

90 ( 6 ) обращение ... решением ? ? ????? ? ? ? ????????, т. е. ? ? ? ? ??? ? ? ????????. § 16.

91 ( 8 ) некоторое... союз : parva disceptatio de urbibus tenuit, quae cum sui iuris aliquando fuissent, avelli velut a corpore suo aegre patiebantur. Liv . 9 кон.

92 ( 9 ) статуи богов и людей ? ?' ??????? ?? ?? ? ????????? signa aenea marmoreaque. ibid.

93 ( 10 ) венок... весом ???????? ? ???????? ? coronam auream 150 pondo , разумеются малые золотые таланты в 6 аттических драхм (1 р. 35 к.); такой талант приравнивается ошибочно Ливием к 1 римскому фунту серебра. Hultsch. Metrologie. 130 2 сл .

94 ( 11 ) Недоумевая ... ответа mirante consule quod morarentur. Liv . 10 нач .

95 ( 12 ) к Аргосу ... Амфилохским... Путь от Амбракии лежал на юг вдоль Амбракийского залива. Соединенные сначала с амбракиотами, потом с акарнанами, амфилохи в первое же время усиления этолян вошли тесно в состав этолийского союза около 265 г . до Р. X. См. предисл. к т. 1. 180 стадий расстояния Аргоса от Амбракии переведены у Ливия на 22 мили (viginti duo milia), на 1 / 2 мили или 500 шагов меньше, если считать 1 милю = 8 стад.

96 (31 4 ) Афаманию и Долопию Dolopas Amphilochosque et Athamaniam ereptas sibi. ibid .

97 ( 6 ) Дамид ? ???, Leon Hicesiae filius. Liv . За этим словом в обоих списках ???????? , непонятное слово, если оно не есть прозвище Дамида, образованное от ??????? . До Гульча в тексте удерживалась поправка Орсини ???????? или '? .

98 ibid. подходящим vulgata similitudine , общераспространенным сравнением. Liv .

99 ( 14 ) в несчастие ... На месте пробела находилось упоминание об Антиохе, как у Ливия, 10 кон.

100 (32 2 ) признавать ... римского imperium maiestatemque populi Romani gens Aetolorum conservato sine dolo malo. Liv . 11 . Первая статья договора свидетельствовала о зависимости этолян от Рима. ??? ? ????? , или ????? comiter у Цицерона. Bolb. 16 35 .

101 ( 3 ) соизволением народным ??????? ?????, существенная оговорка, отсутствующая у Ливия ( neve ulla upe iuvato ) : власти этолийского союза были бессильны воспрепятствовать неприязненным действиям со стороны отдельных лиц и отрядов их.

102 ( 4 ) иметь... врагов ???? ?...????????: внесено в текст издателями на основании Ливия hostis eosdem habeto quos populus Romanus . Этим условием отнималось у этолян право войны.

103 ( 5 ) перебежчиков ? ????????, прибавлено из Ливия: perfugas, fugitivos, captivos , хотя два первые понятия обнимаются словом ???????? .

104 ibid . коркирскому начальнику ? ?????? ? ? ?????? , который отправляем был туда из Рима, ибо остров давно уже, с 228 г ., находился во власти римлян. У Ливия вместо этого неправильно названы местные власти коркирян.

105 ( 12 ) Кефаллении — остров находился уже во власти римлян.

106 ( 13 ) при Луции Квинкции ... Брат Тита Квинкция Фламинина, победителя при Киноскефалах, был консулом с Гнеем Домицием в 562 г . ( 192 г .), когда этоляне объявили войну римлянам (Liv. XXXV 33). Тит Квинкций был консулом в 556 г . от основания Рима ( 198 г . до Р. X.) вместе с Секстом Элием Петом.

107 ( 14 ) Ойниад — находились в земле акарнанов и должны были войти обратно в союзе их. IV 65 2 прим.

108 ( 16 ) славный конец ? ? ???????? , не только hunc exitum , как переводил Казобон.

109 (33 1 ) с галатами... Жители Галатии, именуемой у римских писателей Галлогрецией; область эту составляла северная часть Фригии и западная Каппадокии с городами Анкирою и Пессинунтом. Ср.: I 6 5 прим. Liv. XXXVIII 16. Судя по Ливию, гл. 33 составляла и в оригинале непосредственное продолжение предыдущей; между 33-й и 34-й главами находились известия о движении римских войск из Эфеса в Галатию до Кибиры. 12—14 нач. Конец нашего отрывка ? ? ? ??? ????????? ? ? ???????? переведен у Ливия словами: quod nunc ordiri pergam . 12 нач.

110 (34 1 ) Кибиры ... Великая Кибира, город Кабалии, между Карией и Писидией, в юго-западной части Фригии, теперь развалины Horzum .

111 ibid . Гней Манлий Вульсон действовал в Азии, товарищ его по консульству 565 г . Марк Фульвий Нобилиор в Европе.

112 ( 2 ) Моагета — употребительное имя кибирских владык.

113 ibid . Гельвий — имел с собою 4000 пехоты и 500 конницы. Liv .

114 ( 7 ) за это... наказания , место испорченное; смысл его восстановляется из Ливия: ut de poena eius magis quam de amicitia nobis cogitandum sit. Liv . 14 серед.

115 ( 12 ) Возмущенный... город... Ливий передает ответ консула в форме прямой речи. Деньги и хлеб должны были быть доставлены в течение 6 дней. Liv. 14 кон.

116 (35 1 ) Колобатом, та же форма у Птолемея, C ob ulatum в списках Ливия, теп. Istenez-Tschai, к северу от Кибиры.

117 ibid . Синды ?????, поправка Гульча на основании Sindensi u m Ливия, к северо-западу от Термеса, город Писидии, ближайший к Кибире, по словам Страбона.

118 величайшей... удачей ?????? находка, ниспосланная Гермесом: Гнею представлялся удобный случай свернуть в сторону от намеченного маршрута : volenti consuli causa in Pamphyliam devertendi oblata est. Liv . 15 серед.

119 представление... выше , о величии и силе римского народа.

120 Между главами недостает нескольких слов о переходе Гнея через р. Тавр в Поамфилини.

121 (36 1 ) Кирмас — Cormasa Liv . , к югу от устья р. Колобата; там же и болото ( ?????, paludes ).

122 ( 2 ) из Лисинои ... Лисиния , у Птолемея, город Писидии, к северо-западу от названных выше мест.

123 ( 3 ) сагаласян — Sagalassenum , теперь Aglason , пограничное укрепление севернее Писидии, верстах в 30 от Апамеи, что во Фригии.

124 Дальнейшее движение римлян через Фригию к западной границе Галатии, откуда отправлено посольство к царьку толистобоев, составляет содержание гл. 15 Ливия; в гл. 16 краткая история галло-греков; гл. 17 дает в речи консула характеристику галатов.

125 (37 1 ) Эпосогнату... Единственный из галатских царьков, оставшийся верным союзником Эвмена, не оказывал поддержки Антиоху против римлян. Liv. 18.

126 ( 2 ) толистобогиев... Ближайшее к западной границе племя галатов, за ними к востоку следовали тектосаги и еще дальше токмы. У Ливия по вине писца Tectosagis вм. Tolistobogiis.

127 На месте пробела краткие сведения о первой встрече римлян с галатами. Liv. 18 серед.

128 ( 4 ) Сангарий , теперь Sakariia , начинается во Фригии, протекает Галатию, Вифинию и вливается в Понт Эвксинский, а не в Пропонтиду, как показано у Ливия.

129 ( 5 ) галлы — название жрецов Матери богов ( Mater deum ) с оргиастическим культом, носившей имена: Реи, Кибелы и мн. др. Главным местом культа этой богини, весьма распространенного в Малой Азии, особенно во Фригии, Каппадокии, Галатии, был упоминаемый ниже город Пессинунт , на южном склоне Диндима в Галатии, к северу от Сангария, теперь разв. Balahissar. О культе богини: Preller . Gr. Mythologie I. 502—514. Любкер. Реальн. словарь классич. древн. Rhea.

130 ibid . с украшениями... значками ?????? ??????????? ?? ??????. Раньше, говоря о сдаче Сеста римлянам, автор упоминал тоже о двух галлах ???? ????? ?? ???????????? (6 7 ). Ливий довольствуется общим термином сит insigni b us. Швейгг. Переводит ???????????? imaguncula a pectore suspensa , отвергая объяснение Свиды: ? ????? ????? ??????? поясные изображения. Очевидно, уже и Ливий не знал, о чем говорит его источник. Символические знаки (?????) и священные изображения божества украшали грудь жреца. Ср.: Liv. XXXVI 36: XXXVII 9; XXXVIII 18.

131 ( 7 ) ласково ... Консул придал этому приветствию значение доброго знамения.

132 ( 8 ) под... Гордием... Gordium ( Liv .), на западном берегу Сангария, выше слияния с Тимбром, не доходя до Вифинии.

133 ( 9 ) Олимп , теперь Aka-Dagh, в западной Галатии толистобогиев.

134 Картинное описание всех ужасов битвы, роковой для галатов, с выяснением причин решительного и быстрого перевеса римского оружия над галльским сохранено Ливием. 19—23.

135 (38 1 ) Ортиагонт — правитель толистобогиев, сражался на Олимпе. Liv. 24. История Хиомары сохранена в пересказе Плутарха (mulier virtut. 22) и у Ливия.

136 ( 4 ) Галаты — два родственника Хиомары, условливались с центурионом через раба пленной царицы, тоже пленника.

137 (39 1 ) под... Анкирой... Главный город галатов тектосагов, теперь Angora , знаменитая своими козами, недалеко от западного берега Галиса.

138 ( 14 ) к предупреждению опасности... Самая схватка галлов с римлянами и разгром галлов на Олимпе и Магабе, бегство их за р. Галис и возвращение римлян на прежние зимние квартиры рассказаны Ливием со слов Полибия. 25—27. В то же время другой консул 565 г . Марк Фульвий Нобилиор, по усмирении этолян отправился на Кефаллению. Из числа покорившихся городов восстала Сама, 4 месяца выдерживавшая осаду. События эти относятся к 566 г . ( 188 г . до Р. X.), рассказаны Ливием (28—29) со слов Полибия; интересно подробное упоминание об ахейских пращниках. Дальнейшим отрывкам об эллинских делах соответствуют у Ливия гл. 30— 34; Plut. Philop. 16.

139 (40) кремля...— часть его, занятая римлянами, называлась Киатидою. Liv. 29 кон. Затем консул отправился в Пелопоннес, где между ахейским союзом и Лакедемоном возникли распри, а потом и война, из-за приморской полосы земли и живших на ней изгнанников. Стратегом ахеян был Филопемен, лакедемоняне решили выделиться из ахейского союза и отдать себя римлянам, для чего и звали Марка Фульвия из Кефаллении. Отправленные в Рим посольства от ахеян, Диофан и Ликорт, отец Полибия, и от лакедемонян возвратились с неопределенными ответами сената. Война кончилась поражением лакедемонян, отменою Ликурговых учреждений и насильственным, присоединением Лакедемона к ахейскому союзу (Liv. 30—34).

140 (41 3 ) благородно... тиранам... На союзном собрании в Тегее ахеяне при Филопемене постановили возвратить изгнанников в Спарту, чем были сильно встревожены оставшиеся в городе лакедемоняне, единомышленники Набиса: внутренние раздоры в Спарте усиливали зависимость города от ахейского союза. Liv. 34.

141 (42) На месте этой главы имеется в издании Гульча три строки сильно испорченного текста. На след. странице (1080) сам Гульч высказывает догадку, что эти несколько слов составляли отрывок речи Ариаратовых послов в римском стане. Во всяком случае отрывок наш имеет отношение к жалобам каппадокийского царя Ариарата V, с которого Манлий потребовал 600 талантов контрибуции, на безденежье: слова об этом послов Ариарата обратились в поговорку, о которой еще у Горация: mancipiis locuples eget aeris Cappadocum rex Epist. I 6 39 .

142 (43 1 ) Гней Манлий Вульсон , проконсул 566 г ., консул предыдущего. Этой и следующим главам (43—46) соответствуют у Ливия XXXVIII 27—41; Диодора XXIX 14—16; Аппиана Syr. 39. 42. 43. В нашем отрывке первоначальный текст в сокращении.

143 ( 2 ) все... бесчинств... По словам Ливия, победа над Антиохом была важнее для римлян, а поражение галлов — для азиатских союзников римлян (37 нач.).

144 ( 4 ) от Ариарата... римлянами... Ариарат женился на дочери Антиоха Антиохиде; посылал Антиоху вспомогательный отряд. Арр. Syr. 5. 32. 42.

145 ( 7 ) шестьсот талантов — 200 талантов, по словам Аппиана.

146 ( 9 ) в Апамею Кибот, или Апамея на Меандре, город Великой Фригии, основан Селевком Никатором, переселившим сюда жителей Келен; важный торговый город. Plin . V 29.

147 (44 4 ) против ороандян ... Ороанда, город Ликаонии близ границ Писидии и Киликии, должен был заплатить 200 талантов Liv. XXXVIII 18.

148 ( 10 ) значение... собою, вместе с Набером и Гульчем читаем ????????? вм. рукоп. ?????????, но необходимо допустить и сокращение текста.

149 (45 5 ) селения... Ликаонию : пробел в оригинале восполняется из Ливия: vicis castellis cis Taurum montem usque ad Halyn amnem et a valle Tauri usque ad iuga, qua in Lycaoniam vergit. 38 .

150 ( 9 ) тому... удалиться iis ius abeundi manendique esto. ibi d.

151 ( 14 ) ни единого... тридцативесельное ???? ?????????????? ? ??? ?????? ?????? ?????????? ??????,— чтение, устанавливаемое при помощи Ливия, тоже потерпевшего в этом месте от переписчика (38 3 ), Аппиана ( Syr. 39) и догадки Гульча; наше чтение мы считаем только вероятным.

152 ibid . Каликадна и Сарпедонского... Два мыса Киликии, из коих первый образуется рекою того же имени (теп. Gj o k - Su ), у устья ее город Селевкия. Немного южнее другой из мысов, теперь Lisanel Kahbeh . К западу от этих мысов возбранялось ходить военным судам Антиоха.

153 ( 15 ) бег лых ????????? , добровольцев vol u ntarii. Liv .

154 ( 16 ) дома ? ????: a edes aedificiaque. Liv . Родосцы до войны пользовались правом строить и покупать себе дома во владениях Антиоха.

155 ( 19 ) чистейшего ... талантов ... — argenti probi duodecim milia Attica talenta. Liv. 38. Аттический и эвбейский талант — только разные названия одной и той же денежной единицы. Ср . I 62 9 ; XV 18 7 ; XXI 17 4 , 30 2 , 32 8 , 43 8 . 12. Hultsch. Metrol. 204 сл . 2. О договоре ср .: Nissen. Krit. Unters. 206—209.

156 ibid. 90 000 медимнов = 540 000 modium. Liv .

157 ( 26 ) судом . У Ливия прибавлено : aut si utrisque placebit bello. 38 кон.

158 (46 3 ) Патарам... Город Ликии, у восточного устья р. Ксанфа; там находились суда Антиоха. Ср. Liv. XXXVII 45. По прибытии из Эфеса к Патарам Квинт Фабий Лабеон уничтожил 50 царских судов.

159 (47) триста талантов вместо 600, которые Ариарат должен был уплатить римлянам (43 7 ). От Ливия узнаем, что царю прощена была половина этой суммы ради Эвмена, за которого Ариарат просватал свою дочь. Liv. 39.

160 (48 4 ) в Нотии... Гавань Колофона в 2000 шагов от города, на близком расстоянии от Эфеса. Liv. XXXVII 26.

161 ( 5 ) Дримуссою ... К северу от Клазомен, в Гермейском заливе. Пробелы в конце стиха пополнятся из Ливия. «Жителям Илиона прибавлены Ройтей и Бергиф не столько в награду за недавние заслуги, сколько из внимания к их происхождению; по той же причине, дарована свобода Дардану». Liv . 39.

162 ( 8 ) Телмиса — приморский город Ликии, недалеко от границ Карии, в Телмесском заливе.

163 ( 12 ) к Гелеспонту... Отсюда Манлий с войском переправился в Херсонес и далее совершил путь через Фракию. Здесь римляне дважды подвергались нападению фракийских народцев; дальнейший путь лежал через Македонию, Фессалию, Эпир до Аполлонии, что ниже Эпидамна, у Адриатического моря, здесь римляне зазимовали. Рассказ Ливия (40—41) заимствован от нашего автора. К трудностям перехода через Фракию относятся общие суждения автора, составлявшие гл. 49 XXI книги Гульча.

164 В Мюнхенском списке (185) за нашей 18-й главой (36-е посольство) следует непосредственно 3-я глава XXII книги (37-е посольство).

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел история











 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.