Библиотека
Теология
КонфессииИностранные языкиДругие проекты |
Ваш комментарий о книге Монро П. Телевидение, телекоммуникации и переходный период: право, общество и национальная идентичностьОГЛАВЛЕНИЕИнформационное общество: телекоммуникационный и правовой аспектыЗамечательный американский ученый, знаток коммуникационного и информационного права Монро Прайс, содиректор Программы сравнительного права и политики в области права средств массовой информации Оксфордского университета, посвятил свое исследование правовому регулированию телекоммуникаций в переходный период, который совпадает с концом ХХ века и с информационно-коммуникационной революцией. Рассуждая об изменяющейся общественной сфере, он разносторонне трактует роль государства в условиях информационного изобилия и даже перенасыщения, сопоставляет ситуацию в странах с разным уровнем развития гражданского общества и телекоммуникационной инфраструктуры. “Если государство имеет законный интерес в развитии механизма демократии, а новые технологии речи оказывают существенное влияние на функционирование политических процессов, то в интересах общества создание инфраструктуры коммуникации”, — подчеркивает Монро Прайс и в отличие от многих теоретиков общественной сферы считает, что гражданское общество не может функционировать независимо от правительственного вмешательства и поддержки, склоняясь скорее к более этатистской и менее либеральной концепции. Применительно к характерному для переходного периода разному уровню развития информационного общества — доступа к информации, к информационно-коммуникационным технологиям, к Интернету — автор характеризует ситуацию как в информационно богатых странах, прежде всего в США, так и в относительно информационно бедных регионах, где переход к гражданскому обществу совпал с ломкой информационно-коммуникационной инфраструктуры. Чрезвычайно интересен сопоставительный анализ ситуации в разных странах, где проблемы регулирования телекоммуникаций развиваются на основе различных правовых культур. Особенно ценны суждения Монро Прайса о развитии информационного законодательства в России и странах Центральной и Восточной Европы, поскольку он сам был не только внимательным наблюдателем, но и активным участником дискуссий о свободе слова, о доступе к информации, о развитии телевидения и телекоммуникаций. Взгляд со стороны помогает лучше понять сущность сложных проблем регулирования в области массовой коммуникации. Автор справедливо исходит из положения о том, что переходный период в области телекоммуникаций переживают и такие страны, как США с их укоренившейся системой законодательства и правового рассмотрения конфликтных ситуаций в этой сложной и противоречивой зоне жизни общества, в которой технологическое обновление приносит не только позитивные, но и негативные последствия, требующие внимания и вмешательства граждан и общества. С этой точки зрения интересен анализ Закона о телекоммуникациях, принятого в США в 1996 году с учетом новых реалий оцифровки и конвергенции. По мнению Монро Прайса, противоречивые интересы различных секторов телекоммуникационного бизнеса не удалось уложить в новые концептуальные рамки и закон “на поверку оказался минным полем компромиссов”. Видимо, в современных условиях помимо правительства и бизнеса в регулировании телекоммуникаций должны активнее участвовать пользователи — граждане. Такой трехсторонний подход сегодня применяется к новейшему элементу информационной сферы — Интернету и открывает новые возможности для развития информационного общества как общества гражданского. К сожалению, Интернет оказался в этой книге вне поля зрения, видимо, по той причине, что он развивается очень быстро и это затрудняет теоретическое и юридическое осмысление его. После завершения работы автора над книгой произошли два важных события, которые снова заставляют вернуться к проблеме взаимодействия государства и средств массовой информации, прежде всего телевидения. Речь идет о конфликтах в Косово и в Чечне, где информационные войны приобрели особо ожесточенный характер. Здесь весьма уместным оказывается приведенное выше сравнение с минным полем, но не в плане компромиссов, а скорее с точки зрения заявленной в заглавии интересной, талантливой и поучительной книги профессора Монро Прайса темы взаимодействия права, общества и национальной идентичности — в конце века опасность злоупотребления средствами массовой информации и новейшими информационно-коммуникационными технологиями в качестве инструмента манипулирования сознанием обозначилась жестко и жестоко. Для преодоления этой опасности нужны международные усилия. 30 июня 2000 г.Москва Профессор Я.Н. Засурский Предисловие редактораДля меня большое удовольствие писать это предисловие к превосходной книге профессора Прайса. Я особенно рад этому из-за тесных связей профессора Прайса с факультетом журналистики Московского государственного университета. Он читал лекции в нашем учреждении, принимал наших студентов в Соединенных Штатах и помог основать в МГУ Центр “Право и СМИ”. Он укрепил связи нашего университета не только со своим вузом в Нью-Йорке, Школой права им. Кардозо, но и с исследовательским центром в Оксфордском университете, одним из директоров которого он является. В этом смысле перевод его книги знаменует собой длительное сотрудничество профессора Прайса с нашим университетом. Но эта книга важна и по другой, не менее значимой причине. В ней профессор Прайс стремится сплести воедино разные нити политики в отношении СМИ и науки о коммуникациях. По-новому интерпретируя направления европейской, советской и американской политики, он показывает не осознаваемые ранее их общие черты и остающиеся важными различия. Особые усилия он предпринимает, чтобы применить работы Юргена Хабермаса и Николаса Гарнхема к исследованию развития законодательства о СМИ в переходных обществах Центральной и Восточной Европы. Он также распространяет положения работы антрополога Бенедикта Андерсона на электронные СМИ. В значительной исторической реинтерпретации профессор Прайс применяет уникальный подход к американской политике в сфере СМИ, включая переосмысление Первой поправки к конституции США, подчеркивающее ее сложность. Одним из наиболее важных его вкладов в науку является новаторская теория регулирования СМИ, изложенная в главе о “рынке лояльности”. В ней доказывается, что идеологические соперники в любом обществе используют законодательство для удержания своей доли общественного мнения и для ограничения выхода на политическую арену сил, потенциально способных разрушить существующее положение вещей. Автор демонстрирует способы применения этого принципа к самым разным культурам и типам обществ, в том числе к Соединенных Штатам. Последнее десятилетие было одним из самых знаменательных в XX веке с точки зрения законотворчества и ревизии законов; особенно это касается законодательства о СМИ. В нашей стране и в целом в бывшем Советском Союзе указанный процесс протекает особенно бурно. Идет настоящая борьба между сохранением достоинств наших исторических структур и влиянием драматических политических и технологических изменений. Россия стала чем-то вроде поля битвы переходного периода, символизируемого маршем вооруженных людей на Останкино в 1993 году. Вещание, с одной стороны, освободилось, а с другой — временами оно стало подвержено новым структурам контроля. Мы стали свидетелями принятия законов, указов и создания новых учреждений. Политика в сфере СМИ стала одной из точек горячих разногласий между Думой и Президентом, между центром и регионами, между правительством и обществом. Перемены в нашей стране носили драматический характер, но они не были единственными в своем роде. Аналогичные конфликты — часто, но не всегда, более мирные — имели место повсюду в мире. Книга профессора Прайса служит полезным проводником в этом процессе изменения правового и институционального развития СМИ. Во время, когда глобализация приводит к драматическим многосторонним воздействиям на наши собственные процессы, жизненно важно выработать транснациональный по своей сути набор принципов, исходя из понимания американского и европейского подходов, но не отдавая предпочтения какому-то одному из них. А.Г. Рихтер Предисловие автора к русскому изданиюДанное издание представляет собой перевод дополненного варианта книги “Television, the Public Sphere and National Identity” (Oxford: Claredon Press, 1995). Моя работа над ней совпала с длительной работой в Москве в качестве члена Комиссии по радиовещанию и телевидению Картера—Сагалаева. Цель Комиссии заключалась в развитии, исходя из различного национального опыта, совместного понимания роли вещания в обществе. Временами я ощущал себя одним из основных бенефициариев этой Комиссии. Мне выпало счастье провести множество вечеров в Доме журналиста с архитекторами новых направлений в российском вещании. Среди моих проводников и наставников был Андрей Рихтер, с которым у меня завязались дружеские отношения. Другими моими наставниками стали декан факультета журналистики Московского государственного университета Ясен Засурский и Алексей Симонов из Фонда защиты гласности. Я также признателен д-ру Эллен Мицкевич, щедрому и преданному исполнительному директору Комиссии. Моя работа в Комиссии была ключевой для написания этой книги. Чтобы возник взаимный диалог между американскими и российскими коллегами, потребовались два необходимых условия. Во-первых, я обнаружил, что мне необходимо пересмотреть американскую политику в сфере СМИ, взглянув на нее в более глобальных рамках, в ее связи с европейскими и традиционными советскими обычаями. Только такой пересмотр мог привести к достоверному представлению этих обычаев. Американское законодательство слишком часто представлялось в форме, лишающей его присущих ему сложности и богатства. Во-вторых, я представил себе, сколь многого можно добиться путем сравнительного изучения законодательства и политики в сфере СМИ, сквозь технологии и границы. Сотрудничество с доцентом МГУ А. Рихтером дало мне возможность применить это учение на практике не только с помощью данной книги, но и через учреждение и развитие Центра “Право и средства массовой информации” на факультете журналистики МГУ. Его задачей, как и задачей моей книги, стало укрепление методов оценки политики в отношении СМИ на сравнительной основе, стремление освещать проблемы и поиск целесообразных решений. Другая задача Центра состоит в обучении студентов, которые станут политиками, администраторами и журналистами в будущей России. Я признателен декану Засурскому и Андрею Рихтеру за то, что они сделали возможной публикацию этой книги. Кроме того, я благодарю нью-йоркский фонд Марклов за предоставление средств на публикацию книги. Этот фонд под руководством Зу Бейрда (Zoe Baird), а ранее под руководством Ллойда Моррисетта (Lloyd Morrisett) и Эдит Бьорнсон (Edith Bjornson) оказал неоценимую помощь в моей работе. Монро Э. Прайс БлагодарностиПри работе над этой книгой я имел счастье состоять членом основанной экс-президентом США Джимми Картером Комиссии по политике радиовещания и телевидения, собравшей воедино людей, интересующихся телевидением, как из Соединенных Штатов, так и из бывшего Советского Союза. Исследования в Великобритании, России, на Украине и в Соединенных Штатах стали возможными благодаря гранту фонда Марклов (John and Mary R. Markle Foundation) и президенту этого фонда Ллойду Моррисетту (Lloyd Morrisett), который всячески поддерживал данное предприятие. Я выражаю особую признательность Эдит Бьорнсон (Edith Bjornson), старшему сотруднику по программам фонда Марклов, оказавшей твердую поддержку усилиям по стимулированию общественного дискурса политики в области СМИ. Во время моего исследования я получил ощутимую помощь со стороны фонда “Евразия” (Eurasia Foundation), фонда Форда (Ford Foundation), Института передовых юридических исследований им. Джекоба Бернса (Jacob Burns Institute for Advanced Legal Studies) и Центра по изучению права, СМИ и общества им. Говарда Скводрона (Howard Squadron Center on Law, Media and Society) в Школе права им. Бенджамина Н. Кардозо университета Йешива (Yeshiva University‘s Benjamin N. Cardozo School of Law). Я имел счастье быть приглашенным исследователем Центра социально-правовых исследований Вульфсон-колледжа (Centre for Socio-Legal Studies at Wolfson College) в Оксфордском университете, где и началась эта работа, а также частым и желанным гостем Института международных коммуникаций (Institute for International Communications) в Лондоне, Института информационного права (Institute for Information Law) в университете Амстердама, на отделении изучения СМИ (Media Studies Department) того же университета, и Института конституциональной и правовой политики (Institute for Constitutional and Legal Policy) в будапештском Центральноевропейском университете. Часть II этой книги стала результатом моей работы в качестве редактора информационного бюллетеня “Постсоветское право и политика в области СМИ” (Post Soviet Media Law and Policy Newsletter), при этом я получил огромную пользу от тесного сотрудничества с профессором Питером Кругом (Peter Krug) из университета Оклахомы, Алексеем Симоновым из Фонда защиты гласности и Андреем Рихтером из Московского государственного университета. Часть IV рукописи представляет собой изложение двух более ранних публикаций: статьи “The Market for Loyalties: Electronic Media and the Global Competition for Allegiances”, появившейся в томе 104 журнала Yale Law Journal, и опубликованного в томе 25 журнала InterMedia (октябрь—ноябрь 1994 г.) эссе, получившего премию этого журнала за 1994 год. Моим преданным и внимательным редактором в Yale Law Journal был Гэри Гринстин (Gary Greenstein), а в InterMedia ценные замечания я получил от Рекса Винсбери (Rex Winsbury). Большинство описанных в книге маршрутов вместе со мной прошел мой постоянный помощник и друг Чарльз Файрстоун (Charles Firestone), директор программы “Коммуникации и общество” (Communications and Society Program) института Аспен. Путеводным светом для этой книги, как, впрочем, и для многих работ других людей, стала Мэвис Маклин (Mavis Maclean), верный сотрудник Оксфордского центра социально-правовых исследований. Мне также хочется поблагодарить за поддержку своих коллег в Школе права им. Бенджамина Н. Кардозо, в особенности профессора Артура Джекобсона (Arthur Jacobson) и декана Фрэнка Маккьярола (Frank Macchirola). Выражаю свою признательность профессору Андрашу Шайо (Andras Sajo) из Центральноевропейского университета, профессору Эрику Барендту (Eric Barendt) из университетского колледжа Лондона, профессору Роберту Энтману (Robert Entman) из университета штата Северная Каролина и профессору Кругу, каждый из которых подробно прокомментировал рукопись этой книги. Ад ван Лоон (Ad Van Loon), эксперт по праву в Аудиовизуальной обсерватории в Страсбурге, помогал мне разбираться в трудностях голландского, бельгийского и европейского права. Доктор Эйми Браун Прайс (Aimee Brown Price), перед этим закончившая исследование работ Пюви де Шаванна (Puvis de Chavannes), дала яркие, понятные и дружеские комментарии, которые все вошли в заключительную рукопись. Эшер Г. Б. Прайс (Asher G. B. Price), Габриэл Э. Прайс (Gabriel E. Price) и Джошуа М. Прайс (Joshua M. Price), каждый в своем потрясающем стиле, сделали важные дополнения и замечания. Сюзанна Кеннеди (Suzannah Kennedy), Рене Бурмейстер (Renee Burmeister), Блейк Стимсон (Blake Stimson), Дуглас Тернбулл (Douglas Turnbull) и Миа Хиггинс (Mia Higgins) были моими помощниками в исследовательской работе. В издательстве Оксфордского университета особенно благодарю Эндрю Локитта (Andrew Lockett), Вики Рива (Vicki Reeve) и Хилари Уолфорд (Hilary Walford) в немалой степени за их работу над устранением проблем правописания и межкультурных синтаксических различий между США и Великобританией. Ваш комментарий о книгеОбратно в раздел журналистика |
|