Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Язык мой... Проблема этнической и религиозной нетерпимости в российских СМИ

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Проблема использования средств массовой информации для возбуждения национальной, религиозной и иной вражды далеко не нова. Чаще всего она обсуждается применительно к изданиям национал-радикального толка, наиболее известным (и тиражным) представителем которых является газета "Завтра". Но проблема, в не столь, конечно, острых формах, существует и в "мэйнстриме", т.е. в прессе, не маргинальной ни по тиражам, ни по содержанию. И присуща эта проблема не только российским СМИ. В англоязычных странах для обозначения ее используется устойчивый термин hate speech.

Подчеркнем, что термин этот родился в странах с практически неограниченной свободой слова, так что речь там шла (и идет) не о запретах для СМИ и тем более не об уголовном преследовании. В России же (как и в большинстве европейских стран) существуют довольно жесткие (пусть и редко применяемые) административные и уголовные запреты на возбуждение расовой, национальной и религиозной розни, так что нам важно как-то различать разные степени hate speech. Даже сам термин не следует переводить буквально – как "речь ненависти", т.е. возбуждение ненависти (по национальному и т.п. признакам), так как это как раз и будет тождественно запретительным формулировкам нашего права. Между тем, зачастую речь идет явно не о преступлении, а о небрежности и некоторой личной некорректности, о том, что в тех же англоязычных странах называется нарушением "политической корректности". Чтобы не брать на себя классификацию hate speech по степени его запретности, мы сочли возможным предложить некий условный перевод этого термина, под которым мы предлагаем понимать всю совокупность текстов (а также заголовков, фотографий и иных элементов) СМИ, прямо или косвенно способствующих возбуждению национальной или религиозной вражды или хотя бы неприязни.

Далее такие тексты или их элементы мы не будем называть английским термином, а будем использовать свой перевод – Язык Вражды.

Можно обозначить несколько причин укоренения Языка Вражды в сознании россиян. Среди них – широкое распространение расистских настроений в обществе и отсутствие толерантности по отношению к "иным" культурам и религиям, усугубляемые трудным социальным и экономическим положением основной части населения. Отсутствие осознания журналистами и редакторами того, что проблема Языка Вражды существует и актуальна для России, слабая реакция со стороны общественности в целом и неправительственных организаций в частности усугубляют ситуацию. К сожалению, в нашем обществе отсутствуют традиции морального осуждения Языка Вражды. Он воспринимается как норма политической и социальной жизни, хотя и не совсем приятная норма.

Многие специалисты, занимающиеся проблемой расизма и этнической дискриминации в России, считают, что государство заигрывает с националистически ориентированными политиками и идеологами. Ведущие государственные деятели, влиятельные политики почти не апеллируют к общественности с призывом бороться с проявлениями нетерпимости и неприятия людей другой национальности, расы или вероисповедания. Более того, высшие государственные лица отказываются комментировать даже весьма грубые инциденты (например, высказывания краснодарского губернатора Ткачева). Важно не только само по себе игнорирование юридических и административных норм, но и "сигнал", который подается таким образом обществу.

В самом журналистском сообществе до сих пор предпринималось довольно мало попыток к полноценному осуждению разжигания национальной, религиозной и иной розни. Поскольку этические нормы саморегулирования средств массовой информации в этой области не разработаны, разного рода ксенофобия находит широкое распространение даже в уважаемых общественно-политических периодических изданиях и в особенности в телевизионных и радиопередачах. Журналисты и редакторы часто не понимают (или не желают задуматься), какие именно высказывания политических и общественных деятелей, государственных официальных лиц, государственных служащих и т.д. имеют расистский и дискриминационный характер, и не считают, что такие заявления должны быть соответствующим образом прокомментированы.

Другой ослабляющий фактор – слабость и разрозненность действий гражданского общества, направленных против Языка Вражды. Индивидуальные обращения и коллективные письма по факту ксенофобных высказываний или действий до сих пор не трансформировались в общую позицию общественности и целенаправленные, скоординированные действия против разжигания вражды.

Перечень этих отрицательных факторов можно завершить констатацией отсутствия общественного диалога по проблеме Языка Вражды.

Текущая ситуация парадоксальна – в то время как уже укоренившийся Язык Вражды с пугающей быстротой занимает все новые позиции, фактически все делают вид, что ничего из ряда вон выходящего в стране не происходит. Поэтому некоторые из тех, кто распространяет призывы к насилию, переходят от слов к действию – на сегодняшний день все знают о скинхедах (хотя до сих пор находятся и чиновники, и журналисты, которые отрицают само наличие такого феномена). Число случаев насилия над представителями этнических и религиозных меньшинств в различных регионах страны растет. Чем дольше сохраняется такая ситуация, тем сложнее будет изменить отношения общества к этому опасному явлению, тем труднее будет исправить нанесенный обществу ущерб.

Эти соображения и отсутствие анализа конкретных проявлений Языка Вражды подтолкнули четыре партнерские неправительственные организации – Информационно-исследовательский Центр "Панорама", Московскую Хельсинкскую группу, Центр развития демократии и прав человека, Фонд защиты гласности – разработать и взяться за реализацию проекта "Язык Вражды в российских СМИ: мониторинг и общественные действия". Предлагаемый вашему вниманию сборник составлен по результатам пилотного этапа проекта (сентябрь 2001 – август 2002 г.).

Важно сразу оговориться, что целью нашего проекта не является обличение изданий и журналистов. Одни журналисты сознательно ведут расистскую пропаганду, другие – и их большинство – употребляют Язык Вражды без расистского умысла. Мы также не считаем себя объективными судьями в вопросе - какой язык вообще допустим в журналистике; мы отдаем себе отчет в том, что использование многих оборотов речи весьма спорно, что границы "политкорректности" условны и подвижны, а в нашем обществе и вообще почти не определены. Предлагаемая далее классификация результатов мониторинга должна стать основой не для осуждения "рекордсменов Языка Вражды", а для наших общих размышлений о том, что и почему возбуждает вражду, а также о том, что и как должно в этой связи писать или не писать.

Интуитивно понятно, что Язык Вражды может проявляться в очень разных формах. Во-первых, может сильно разниться содержание текста – от призыва к геноциду до обидного наименования нации. Это требует определенной классификации Языка Вражды по видам, о чем речь пойдет далее. Во-вторых, не обязательно Язык Вражды проявляется непосредственно в тексте статьи: он может содержаться только в ее тоне, в стиле заголовков, в подборе фотографий и т.д. Здесь в мониторинге неизбежна некоторая субъективность, но мы считаем, что ее не следует слишком бояться: в конце концов, Язык Вражды и рассчитан на чье-то субъективное восприятие и/или порожден чьим-то субъективным восприятием.

В ходе мониторинга СМИ мы принципиально ограничились рассмотрением вражды только по национальному (этническому) и религиозному признакам. Определению возбуждения вражды должно предшествовать определение объекта этой вражды, и с этим возникают некоторые сложности. Самый заметный пример в нашем мониторинге – американцы: с точки зрения многих ученых, американцы – не этнос. Но этот чисто академический спор мы оставляем в стороне: ведь для подавляющего большинства наших сограждан, и журналистов в том числе, американцы – такая же нация, как французы (среди которых могут быть, например, арабы – по самоидентификации или на чей-то взгляд). Пресса в этом смысле лишь отражает массовое сознание, а в нем неясности с национальной идентификацией проявляются, как кажется, довольно слабо. Кроме американцев, можно было бы привести и другие примеры (например, евреи могут рассматриваться и как этническая, и как религиозная группа, но в нашей прессе рассматриваются почти исключительно как этническая).

Важно только оговорить, что, упоминая "американцев", мы везде имеем в виду именно американский народ или его условно типичных представителей, а никак не правительство США (и то же – относительно всех остальных народов). Политическая вражда, в том числе по отношению к другим государствам, не была предметом нашего мониторинга.

Мониторинг центральных (московских) СМИ, включая интернет, осуществлял Информационно-исследовательский центр "Панорама" (мониторы – Людмила Михэеску и Вячеслав Лихачев).

Региональный мониторинг координировала Московская Хельсинкская группа. В регионах мониторинг осуществляли Центр независимой журналистики Кузбасса (Евгений Беседин), Краснодарская городская организация по защите прав человека (Владимир Козлов), Пермский региональный правозащитный центр (Оксана Борисенко), Рязанская школа прав человека (София Иванова), Центр правовой помощи им. Гарольда и Сельмы Лайт (Санкт-Петербург, Рудольф Масарский).

В рамках проекта проводилась работа, адресованная журналистам (координатор – Фонд защиты гласности), в том числе – подготовка пособия по журналистской этике применительно к национальной и религиозной тематике (Юрий Казаков).

Важной частью проекта стали общественные действия (координатор – Центр развития демократии и прав человека). В качестве партнеров в них приняли участие неправительственные организации в регионах проведения мониторинга: Центр независимой журналистики Кузбасса, Новороссийские городской фонд "Школа мира" и организация "РУМА", "Южная волна" (Краснодар), Пермские "Мемориал" и Центр поддержки демократических молодежных инициатив, Рязанская школа прав человека, Центр развития некоммерческих организаций (Санкт-Петербург).

Сборник содержит аналитические материалы, подготовленные на основе мониторинга, проведенного в ходе первого – пилотного – года проекта на федеральном уровне и в пяти российских регионах, описание общественных действий, состоявшихся в рамках проекта, ряд статей видных специалистов в области СМИ и журналистской этики и другие материалы.

Сборник был составлен Александром Верховским при активном участии Татьяны Локшиной, Юрия Джибладзе, Юрия Казакова и Анны Севортьян. Редактура и корректура – Светлана Ковалева и Валерия Ахметьева.

Более подробно деятельность по проекту освещается на его сайте – http://tolerance.ngo.ru/hs/

Там можно ознакомиться с подробными отчетами по мониторингу, которые и легли в основу включенных в этот сборник аналитических статей. Кроме того, на сайте приведены материалы других проектов, имеющие отношение к теме Языка Вражды, информация о мероприятиях, связанных с проектом, и т.д.

Мы надеемся, что в ближайшие несколько лет наш проект получит дальнейшее развитие и в части исследовательской и просветительской, и в части общественных кампаний.

Проект реализован при поддержке Института "Открытое общество"-Будапешт и Института "Открытое общество"-Москва.

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел журналистика











 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.