Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Монтгомери Х. История порнографии

ОГЛАВЛЕНИЕ

Приложение

ДЕЛО "ФАННИ ХИЛЛ"

Хотя со времени первой публикации в 1749 году
книги "Мемуары женщины для утех", больше
известной под названием "Фанни Хилл", неоднок-
ратно делались попытки запретить ее, в 1964 году
сочинение стало предметом разбирательства в Ан-
глии, когда вызов в суд получила одна лондонская
книготорговая фирма. Повестка была выписана на
имя Ральфа Голда, управляющего фирмы "Голд и
сыновья, Лтд". Речь шла о 171 экземпляре издания
в мягкой обложке, захваченных полицией в ноябре
1963 года в "Волшебном магазине" на Тоттэнхем-
Корт-роуд. Голд был вызван к судье районного суда
на Боу-стрит, сэру Роберту Бланделлу.

В дело вмешались, воспользовавшись своим за-
конным правом, издатели книги, которые полага-
ли, что если уж вести расследование, то в отноше-
нии них, а не книготорговцев, и предложили вы-
нести рассмотрение дела на суд присяжных, как
это сделали в 1960 году с "Любовником леди Чат-
терлей", - ответчиков тогда оправдали. 18 декабря
1963 года юристы издательства направили письмо
Генеральному прокурору.

"Мы хотим твердо заявить, - писали они, -
что наши клиенты решились на издание книги
ответственно и с лучшими намерениями. "Мейфла-
уэр Букс Лтд." не считает эту книгу непристойной
и полагает, что она обладает литературными, худо-

214 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

жественными и другими достоинствами. Наши кли-
енты самостоятельно решили издать книгу". Дальше
поверенные указывали: "Издательство сознавало,
что существование "Акта о непристойных публика-
циях" 1959 года давало органам юстиции возмож-
ность в любой момент проверить публикацию. Од-
нако было принято решение провести расследова-
ние в отношении одного книготорговца, хотя тираж
книги разошелся среди нескольких".
И дальше:

"Наши клиенты согласны явиться не только в
суд на Боу-стрит. Нам поручено просить Вас возбу-
дить дело против наших клиентов в соответствии с
разделом 2 "Акта" и отменить расследование в от-
ношении "Голд и К°". Мы хотим, чтобы Вы знали:
наши клиенты готовы в полной мере способство-
вать проведению расследования, предоставляя лю-
бые детали касательно публикации. Вся ответствен-
ность за издание лежит исключительно на наших
клиентах".

А вот что ответил генеральный прокурор: "По-
скольку Ваши клиенты действовали сознательно и
предприняли некоторые шаги, узнав, что выдан ор-
дер на обыск и что продажа книги будет приостанов-
лена, расследование будет проведено очень жестко".
Просьба издателей о суде присяжных была отклоне-
на, и мировой судья 20 января 1964 года принял дело
к рассмотрению. Оно длилось четыре дня.

Мервин Гриффит-Джоунз был обвинителем,
Робин Симпсон представлял интересы книготор-
говцев, а Иеремия Хатчинсон и Ричард Дю Канн -
издателей. В суд для дачи показаний были вызваны
два офицера полиции, арестовавшие книги. Защита
вызвала семерых свидетелей-экспертов.

20 января, первый день

Открывая слушание, Гриффит-Джоунз заявил, что
полиция конфисковала 171 экземпляр "Фанни

Дело "Фанни Хилд" 215

Хилл" в помещении "Волшебного магазина" на
Тоттэнхем-Корт-роуд. Книга, о которой идет речь,
написана около 1749 года неким Джоном Клелан-
дом. Впервые она была издана в 1749 году, издание
стало единственным в стране. Настоящее издание в
мягкой обложке, продаваемое по 3 шиллинга 6
пенсов за штуку, вышло в "Мейфлауэр Букс Лтд".
Книга должна была поступить в продажу 7 ноября,
но из-за расследования презентацию отложили.

Прокурор также указал, что в соответствии с 1-м
разделом "Акта о непристойных публикациях" 1959
года материал признается непристойным, если об-
щее впечатление от него "ведет к развращению лица,
прочитавшего его".

Прокурор предъявил судье фотографии магазина,
объяснив, что в одной половине помещения прода-
вали книги, а в другой торговали забавными сувени-
рами. "Книжную торговлю осуществляла компания
"Голд и сыновья, Лтд.", именно ей принадлежала
данная партия книг", - сообщил Гриффит-Джоунз. 5
ноября инспектор полиции купил одну книгу, а дву-
мя днями позже был подписан ордер на обыск. В тот
же день полиция нагрянула в магазин, который был
на попечении мистера Силвермена. Там же находился
мистер Хармер, по всей видимости, продавец. Когда
последнего спросили, осуществляется ли должный
контроль при продаже книги, он ответил: "Конечно,
ее не продают лицам до шестнадцати лет, а только
совершеннолетним". На полке книга была выставлена
с табличкой "Новинка - "ФАННИ ХИЛЛ". Запре-
щено к продаже в Америке. Зш.бп.".

Первым свидетелем обвинения был инспектор
полиции Дуглас Уэбб. Он рассказал, что 5 ноября
посетил магазин и увидел в глубине его, за кас-
сой, мистера Хармера. Рядом, на прилавке, лежала
стопка книг. "Он взял один экземпляр, сунул в
бумажный пакет и подал мне. Я ему и слова не
сказал и вышел из магазина".

216 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

На перекрестном допросе инспектор Уэбб зая-
вил, что получил инструкцию посетить магазин
утром того дня, когда побывал там. Он был служа-
щим отдела непристойных публикаций Скотланд-
Ярда.

- Книги поступили в магазин обычным путем?
- Да, полагаю, что так.

- И любой человек мог прийти туда, как в
любой другой книжный магазин Лондона?
- Да, сэр, разумеется.

- Согласны ли вы с утверждением, что у этой
книги весьма броская обложка?
- Безусловно.

Вспомнив о том, что книга была запрещена в
Америке, Хатчинсон спросил свидетеля:

- Знали ли вы, что "Фанни Хилл" вовсе не
была запрещена в Америке?

- Нет, сэр, но мне известно, что многие там
выступали против нее.

- Так ли обстоит дело со многими продающи-
мися в Англии книгами?
- Да, сэр.

Вторым и последним свидетелем обвинения был
инспектор полиции Дж. Маршалл. Он показал, что
вместе с другим офицером отправился 7 ноября в
магазин, где увидел Хармера и Сильвермена. Пос-
ледний представился управляющим. Они обыскали
магазин и наложили арест на 171 экземпляр "Фан-
ни Хилл". Силвермен заявил Маршаллу, что читал
книгу, а на вопрос, что он о ней думает, ответил:
"Это на одном уровне с "Любовником леди Чат-
терлей". Инспектор также согласился, что многие
книги не являются непристойными, но их лучше
не продавать молодым людям.
- Вы считаете это разумным подходом?
- Да.

Свидетель также заявил, что слышал о книге
"Любовник леди Чаттерлей", но не заметил ее в

Дело "Фанни Хилл" 217

магазине. Он согласился с утверждением, что кни-
га Лоуренса изобилует сексуальными описаниями
любовных сцен между егерем и женой его хозяина,
но тем не менее этот роман не признан неприс-
тойным сочинением.

Когда слово предоставили защите, Хатчинсон
спросил судью сэра Роберта Бланделла, он ли
выписывал ордер, тот ответил утвердительно, до-
бавив: "Я прочитал книгу дважды. Я читал ее
раньше и прочел снова, перед тем как подписать
бумаги".

Первым свидетелем со стороны защиты был
Питер Куиннелл. Он сказал, что является автором
и обозревателем "Спектейтора", "Нью Стейтсме-
на", "Обсервера" и других изданий, а также редак-
тором ежемесячника "Хистори Тудей" и автором
ряда книг, в том числе биографий Байрона, Рес-
кина и Хогарта. Последняя его книга была посвя-
щена Шекспиру.

- Когда вы писали книгу о Хаггарте, пришлось
ли вам детально изучать историю XVIII века?
- Да.

- Отбросив ложную скромность, можете ли Вы
сказать, что являетесь признанным авторитетом в
области литературы, политики и социальных ас-
пектов эпохи Джона Клеланда?
- Надеюсь, что да. Мне бы хотелось так думать.
Куиннелл предъявил суду американское изда-
ние "Фанни Хилл" в твердой и мягкой обложке,
сообщив, что первое свободно продается в США.
Судебные разбирательства в Америке установили,
что книга не является непристойной. Куиннелл
сказал, что считает роман настоящим литератур-
ным произведением, обладающим исторической
ценностью: "Если кто-нибудь захочет описать тог-
дашнюю жизнь, он обязательно обратится к "Фан-
ни Хилл".
Прокурор, допрашивая этого свидетеля, зачи-

218 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

тал определение порнографии, данное одним из
литературных критиков: "Похабная дрянь, грязь
ради грязи", - и спросил:

- Попадает ли данная книга под это определе-
ние?
- Конечно, нет, сэр.

- Мы знаем, что впервые она была издана в
1749 году. Переиздавалась ли она?

- Да, сэр, и у нас, и в Америке. Ее часто пе-
реиздавали.

- Полагаете ли вы, что сочинение, лишенное
литературных достоинств, могло выдержать два
столетия изданий и переизданий?
- Нет, безусловно, нет!

Дальше Куиннелл заявил, что многие серьезные
обозреватели вполне положительно отзывались о
"Фанни Хилл", считая книгу исторически значи-
мой, в том числе английские критики В. С. Прит-
чет, Дж. В. Ламберт, Маргарита Ласки, X. Ф. Зиман,
Бриджит Брофи. Проявили интерес к роману и
американские периодические издания.

Куиннелл поведал суду, что, окончив Вестмин-
стерский колледж, Клеланд поступил на правитель-
ственную службу, а потом отправился на Восток.
Когда же там наступили тяжелые времена, он вер-
нулся в Англию, где попал в долговую тюрьму.

- За книгу ему заплатили двадцать гиней? -
спросил Хатчинсон.
- Кажется, да.

- Задумывал ли он ее как эротический роман?
- Очень трудно судить о замысле автора. Пола-
гаю, он хотел создать такую книгу, которая бы
раскупалась.

- В книге сексуальная тема освещена достаточ-
но откровенно?
- Да.

- В некоторых сценах описаны нормальные сек-
суальные сношения, но иногда читатель сталкива-

Дело "Фанни Хилл" 219

ется со сценами явно извращенческими. Что вы
можете сказать по этому поводу?

- Устами своей героини автор протестует про-
тив сексуальных отклонений, заявляя, что любовь
есть венец жизни, а секс - лишь одна из состав-
ных любви. Фанни сторонница наслаждения есте-
ственным сексом, она не одобряет "причуд".

- Находите ли вы, что в сексуальных сценах
книги видны болезненные, упаднические настрое-
ния самого автора?
- Нет, я так не думаю.
- Там нет ругательств, нецензурных слов?
- Я не заметил.

- Помимо сцены порки, есть ли в этой книге
описание жестокостей?

- Нет, садистские детали, столь часто встреча-
ющиеся в современных романах определенного
толка, отсутствуют. Каким бы странным это вам ни
казалось, автор уважал человеческую личность.

Куиннелл отметил, что "Фанни Хилл", конеч-
но, не является литературным шедевром, но каж-
дый, кто задумает писать социальную историю
XVIII века, вынужден будет ссылаться на "Фанни
Хилл" и упомянуть заслуги Клеланда. "Фанни Хилл"
очень повлияла на Хагарта, когда тот писал "Успе-
хи шлюхи". Клеланд описывал не просто сексуаль-
ные приключения своей героини. Восемнадцатый
век был эпохой Просвещения, а писатель - весь-
ма образованным человеком, хорошо знавшим
литературу своего времени.

Хатчинсон прочитал отрывок из книги - опи-
сание тела героини - и спросил:

- Описание само по себе не возбуждает читате-
лей, а что вы можете сказать о стиле автора?

- Думаю, стоит сказать о языке Клеланда: он
был хорошо образован и прекрасно знал мировую
литературу.
Прокурор спросил, не считает ли свидетель, что

220 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

история рассказана с позиции женских представле-
ний о плотских удовольствиях.
Куиннелл ответил:

- Я нахожу желание Фанни наслаждаться не-
зависимо от удовольствия любовника почти рево-
люционным. Это шаг на пути женской эмансипа-
ции.

Хатчинсон прочел отрывок из предисловия Ку-
иннелла к американскому изданию "Фанни Хилл":

"Мы все ищем убежище от тошнотворной смеси
сексуального голода и преступной ярости... Фанни
Хилл испугалась бы, встретившись с леди Чаттер-
лей".

- Вы подтверждаете написанное вами?
- Да, сэр.

- Вы читали "Леди Чаттерлей"? Почему вы
сравниваете книгу Лоуренса с "Фанни Хилл"?

- Я не стал бы сравнивать таких разных писа-
телей, как Лоуренс и Клеланд. Лоуренс не так
выразителен, ему свойственны сентиментальность
и наставительность, Клеланд же привлекает своей
откровенностью.

- Находите ли вы в книге оскорбительные или
грубые пассажи?
- Нет, ваша честь.

- Вы изучали ту эпоху, действительно ли в
публичных домах случалось то, что описано Кле-
ландом?
- Скорее всего, так.

- Считаете ли вы, что книга может провоциро-
вать ярость, грубость, жестокость или извращения?

- Никакого садизма в книге нет. Сцена порки
описана так, что не остается сомнений: автор осуж-
дает это явление.

Гриффит-Джоунз начал перекрестный допрос,
спросив свидетелей, кто, по его мнению, будет
покупать книги в "Волшебном магазине". Свидетель
ответил, что "уж точно не любители, "хорошей"

Дело "Фанни Хилл" 221

литературы", хотя в ней прекрасно описан Лондон
и лондонцы из различных слоев общества.

- Вы всерьез утверждаете, что книга имеет
историческую ценность?
-Да.

Прокурор закрыл первый день слушаний, по-
просив Куиннелла подготовить для зачтения не-
сколько отрывков, подтверждающих, по его мне-
нию, историческую ценность романа.

27 января, второй день

"Я посвятил три или четыре часа своего вре-
мени и перечитал "Фанни Хилл", - сказал Ку-
иннелл, как только возобновился перекрестный
допрос, - и отметил около сорока мест, кото-
рые сам использовал бы, если бы писал труд по
социальной истории XVIII века. Тот отрывок, в
котором речь идет о смерти нескольких братьев и
сестер Фанни, наглядно иллюстрирует ситуацию
с детской смертностью. Мать Фанни содержала
дневную школу - весьма распространенный вид
образовательных учреждений того времени. Из
других отрывков мы узнаем, как одевались судьи
или молодые девушки. По всей книге во множе-
стве рассыпаны упоминания о деньгах: когда
Фанни приезжает в Лондон, то платит за комна-
ту почти столько же, сколько отдала бы в 1900
году, - две-три гинеи".

Когда Куиннелла спросили, чем могла заинте-
ресовать книга хозяев магазина на Тоттэнхем-Корт-
роуд, он ответил:

- Я думаю, они просто ошиблись) хотя потом,
возможно, заинтересовались.

Гриффит-Джоунз зачитал суду два отрывка:
в первом описывалось, как одевалась молодежь в
Лондоне в XVIII веке, вторым была сексуальная
сцена, и спросил, купит ли обычный человек "Фан-
ни Хилл" из-за первого или же из-за второго фраг-

222 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

мента? Что он будет читать с большим интере-
сом?"

- Это во многом зависит от человека, - отве-
тил Куиннелл. - Конечно, найдутся такие, кто
станет покупать книгу из-за отдельных - "осо-
бых" - фрагментов. Хотя я помню, что одному
моему другу ее рекомендовал наставник в Кемб-
ридже.

Затем Гриффит-Джоунз перешел к эпизоду с
мистером Барвиллом, большим любителем порки,
в котором была подробно описана одежда Фанни:
"На мне было свободное дезабилье... все из тончай-
шего полотна. Пеньюар, нижняя юбка, чулки и
атласные домашние туфельки - снежно-белые... В
таком наряде я выглядела жертвой или ведьмой на
костре, волосы мои ниспадали свободными золо-
тисто-каштановыми локонами по плечам". Фанни
должна была принести себя в жертву отвратитель-
ному животному, мужчине, который не мог возбу-
диться, пока его хорошенько не отхлестают. Он
спросил, не кажется ли Куиннеллу, что в конце
этой сцены Фанни входит во вкус порки?

- Против ее воли, ваша честь, - ответил тот.
Куиннелл не отрицал, что Фанни получила удов-
летворение от экзекуции, но занималась этим не
по собственному желанию.

Свидетель и прокурор разошлись во мнениях
относительно эпизода соблазнения двумя женщи-
нами "Добряка Дика". Гриффит-Джоунз назвал его
отвратительным, Куиннелл не согласился, заявив,
что хороший роман не обязан быть на 100% досто-
верным.

- Вы читали книги Яна Флеминга о Джеймсе
Бонде? - спросил Хатчинсон Куиннелла.

- Да, ваша честь, некоторые читал, - ответил
тот.

- Находите ли вы их достоверными?
- Думаю, писатель многое придумал.

Дело "Фанни Хилл" 223

- Знаете ли вы случаи, когда серьезные литера-
турные произведения закупались книготорговцами
не из-за их достоинства?

- Конечно. Такое случалось даже с Библией.
- А "Мадам Бовари"?

- Еще бы, ваша честь! Да что там Флобер,
подобная судьба могла постичь и Аристотеля.

- Вы как считаете, многочисленные сексуаль-
ные сцены в "Фанни Хилл" принижают ее литера-
турные достоинства?
- Напротив, они украшают книгу.
Вторым свидетелем был X. Монтгомери Хайд,
литератор и адвокат. Он заявил, что является маги-
стром искусств Оксфордского университета, док-
тором литературы университета Белфаста и про-
фессором истории и политических наук универси-
тета в Пенджабе, Лахор. Девять лет он был
депутатом парламента от юнионистской партии,
округ Северный Белфаст. Хайд сообщил, что не-
давно завершил исследование "История порногра-
фии", и оно должно выйти в этом году. При работе
над книгой ему пришлось прочитать множество
книг разных эпох, начиная с Овидия и до наших
дней.

Ричард Дю Канн, он представлял издателей,
спросил свидетеля, существует ли разница между
непристойной, развращающей литературой и лите-
ратурой эротической. Хайд ответил утвердительно.

- Думаю, разница заключается в следующем:
порнография оставляет чувство отвращения, если
хотите - гадкий вкус во рту, а эротика заставляет
человека реагировать не только физиологически,
но и интеллектуально и эмоционально.
- Значит, критерием является возбуждение?
- Да.

Мистер Хайд сообщил суду, что прочитал "Фан-
ни Хилл" и пишет о ней в своем исследовании. На

224 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

вопрос, находит ли он в книге литературные дос-
тоинства, профессор ответил:

- Несомненно. Думаю, это хорошая книга, по-
жалуй, ее можно назвать шедевром эротической
литературы. Роман интересен и как историческое
свидетельство эпохи, в которую он был написан.

Более ранние издания эротических книг были,
как правило, переводами с итальянского и фран-
цузского языков. "Фанни Хилл" - первый англий-
ский эротический роман.

- Правдиво ли описание жизни проститутки
того времени?

- Да. Повествование, конечно, несколько ро-
мантизировано, но преобладают реалистические
детали. Его можно сравнить с отрывками из "Лон-
донского журнала" Джеймса Босуэлла, написанно-
го несколькими годами позже, в котором автор
описывает свою связь с проституткой Луизой.

Свидетель пояснил суду, что плата в пятьдесят
гиней была вполне обычной для того времени.

- В книге есть своя мораль, - продолжает он. -
Если физическое удовольствие желаемая цель, луч-
ше когда на первый план выступают чувства - лю-
бовь, страсть и уважение, хорошо, если люди всту-
пают в брак и избегают порока.
- Был ли XVIII век эпохой грубой и жестокой?
- Да, хотя нравы смягчались, а манеры улуч-
шались. Разврат времен Реставрации, которому
предавались, скажем, члены "Адского клуба", от-
ходил на задний план. В воздухе чувствовался ветер
перемен.

- Это касалось и языка, и манер?
- Да, Фанни Хилл даже в спальне ведет себя
воспитанно.

- Но одновременно сохранялась и грубость в
поведении людей?
- Несомненно, ваша часть.
- Прожила бы книга больше 200 лет, не об-

Дело "Фанни Хилл" 225

ладай она теми достоинствами, о которых вы го-
ворили?

- Уверен, она быстро "умерла бы естественной
смертью".

Хайд рассказал суду, что было несколько ран-
них изданий романа, в том числе иллюстрирован-
ных, причем зачастую текст страдал из-за порног-
рафических картинок, особенно в изданиях девят-
надцатого века.

Возрастом совершеннолетия, по мнению Хайда,
в XVIII веке, были 14 лет. Героине "Клариссы"
Ричардсона - пятнадцать, а Лолите Набокова все-
го двенадцать лет. Хайд заявил, что отнес бы "Фан-
ни Хилл" скорее к жанру плутовского романа, как
и многие произведения Генри Филдинга.

Профессор Хайд процитировал отрывок из ро-
мана, в котором содержалось типичное, по его
мнению, описание повесы тех времен:

"Представьте себе человека, которому далеко за
шестьдесят, низенького и тщедушного, с кожей
бледной, как у мертвеца, и огромными выпучен-
ными глазами, он таращился так, словно его ду-
шили. Зубы, а вернее будет сказать - клыки дела-
ли его рот огромным, и несло из него, как из
ночного сосуда. Что-то крайне неприятное таилось
в его ухмылке, превращавшей его в совершенное
страшилище, если не в чудовище, опасное для жен-
щин и детей. И эдакое вот создание, эта карикату-
ра на человека, этот монстр был настолько слеп в
отношении собственной внешности, что считал,
будто рожден дарить наслаждение женщинам и ни
одна не устоит перед его чарами. Он тратил нема-
лые деньги на несчастных, которые были способ-
ны притвориться влюбленными в него, с теми же,
кому не хватало искусства скрывать отвращение,
он вел себя бесцеремонно и даже грубо. Скорее
бессилие, чем естественное желание, заставляло его
искать возбуждения в разнообразии. Всяческими

226 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

извращенными способами пытался он подняться на
вершины блаженства, однако чаще всего обнару-
живал, что препятствием ему служит нехватка сил,
необходимых для подъема. В этих случаях на него
находил приступ ярости, которой он давал волю,
вымещая на ни в чем не повинных объектах разо-
чарование за недолговечность желания".

Следующим Хайд зачитал эпизод, в котором
Фанни овладевает юный моряк. Весьма реалистич-
но описано поведение здорового мужчины, жажду-
щего сексуального удовлетворения:

"...Моряк решил, что я послана ему в награду,
а потому, нимало не церемонясь, обхватил меня
за шею и поцеловал так крепко, что дух от удо-
вольствия перехватило... Короче, повиновалась я в
тот момент отнюдь не голове своей, а воле воин-
ственного морского волка, который обхватил меня
с фамильярностью, будто мы с ним всю жизнь
знакомы, и доставил в ближайшую подходящую
таверну, где нас провели в крохотную комнатушку.
Здесь, не дожидаясь даже, пока половой принесет
заказанное вино, моряк сразу взял меня на абор-
даж: мигом распахнул платье возле шеи и завладел
грудями, с которыми он управился с той точно-
стью сладострастия, что в подобных обстоятель-
ствах делает всякие предварительные церемонии
куда более утомительными, чем приятными. Одна-
ко, устремившись к заветной цели, мы обнаружи-
ли, что для этого нет никаких удобств: всю обста-
новку комнатушки составляли два-три колченогих
стула да шатающийся рассохшийся стол".

Отрывок заканчивался следующей фразой: "Пфу!
В шторм любая гавань годится!"

- Очень интересная фраза, - сказал профес-
сор, - думаю, в таком контексте ее произносили
впервые.

- На ваш взгляд, это литература? - Таков был
заключительный вопрос Дю Канна.

Дело "Фанни Хилл" 227

- Да - прозвучал ответ, - это совсем не то,
что в Америке называют "жесткой" порнографией.

Гриффит-Джоунз спросил мнение свидетеля о
любовных сценах. Не кажутся ли вам все эти опи-
сания беспорядочными?

- Нет, ваша честь, - не согласился свиде-
тель. - Жизнь проституток и бордели XVIII века
описаны чрезвычайно точно. На мой взгляд, книга
должна быть доступна обычному читателю.

- Вы считаете, что обычный покупатель, купив-
ший книгу в "Волшебном магазине", хоть сколько-
нибудь заинтересуется этой стороной повествования?
- Не понимаю, почему бы и нет.
Следующий свидетель, Карл Миллер, был ли-
тературным редактором из "Нью Стейтсмен". Он
согласился с утверждением, что "Фанни Хилл" -
эротический роман, и заявил, что вряд ли кто-то
станет это оспаривать. По его мнению, книга обла-
дала литературными достоинствами. "Не вершина
беллетристики, конечно, не сравнится с лучшими
романами Диккенса или Генри Джеймса, но ни-
чуть не хуже, чем "Молль Флендерс" Дефо или
"Роб Рой" Вальтера Скотта. Вполне здравая и от-
кровенная книга, местами столь изящная, что де-
лает автору честь. Стиль разнообразный, времена-
ми напоминает Дефо, фантазия и воображение
автора оживляют повествование.

Хатчинсон спросил Миллера, применим ли тер-
мин "поэтический" к роману "Фанни Хилл", и тот
ответил утвердительно:

- Думаю, это хороший образчик "плутовской"
беллетристики.

Миллер сказал, что, несмотря на описание
борделей и жизни "подонков" общества, книга
вполне здравая и разумная. Конечно, слишком
откровенные сексуальные сцены могут быть со-
чтены излишне откровенными, но не все с этим
согласятся.

228 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

В романе "Фанни Хилл" есть сцена порки, упо-
минаются лесбиянки и гомосексуалисты. Но все то

же самое описывается во многих других более чем
низкопробных книжках, по сравнению с которыми
"Фанни Хилл" - просто шедевр.

- Современные писатели чаще описывают по-
добное в своих произведениях?
- Безусловно.

- Во многих ли книгах, свободно продающихся
в наших магазинах, описывается жестокий, даже
яростный секс?

- Да более того: многие уделяют основное вни-
мание не самому сексу, но именно жестокости и
другим проявлениям садизма как неизбежным его
составляющим.

- Когда вы закончили читать книгу и отложили
ее, испытывали вы отвращение или удоволь-
ствие? - спросил Хатчинсон.
- Удовольствие, - ответил Миллер.

1 февраля, третий день

Следующим свидетелем защиты стала мисс Марга-
рита Ласки, романистка. Она сказала, что прочла
книгу год назад, собираясь писать статью о ней.

- По аналогии с другими эротическими книга-
ми, я предполагала, что испытаю отвращение, -
заявила она. - Но, к моему удивлению, закончив,
поняла, что мне понравилась веселая книга.

- Вам приходится читать много романов? -
спросил Хатчинсон.

- Конечно, в том числе для собственного удо-
вольствия. Не могу жить без книг.
- В том числе и эротических?
- Такое чтение связано с моей работой - те-
перь, когда я вышла из подросткового возраста.

- Вы могли бы рекомендовать другим людям
эту книгу?
- Да, иначе я бы не включила ее в свой обзор.

Дело "Фанни Хилл" 229

- Согласны ли вы с мнением, что роман обла-
дает литературными достоинствами?
-Да.

Мисс Ласки добавила, что книга интересна как
свидетельство эпохи, написана хорошим языком,
часто "очень сочным".

Хатчинсон спросил, как, по ее мнению, сексу-
альные эпизоды этой книги выглядят по сравне-
нию с такими же сценами из других романов,
предположив, что Клеланд обращал слишком мно-
го внимания на описание всяческих извращений и
его героев можно только пожалеть.

- Обычный секс между нормальными людь-
ми, - ответила мисс Ласки. - Клеланд был сто-
ронником традиционного секса, он любил жен-
щин, для него было важно, получает ли женщина
удовольствие. Начитавшись "Кама-Сутры" или "Бла-
гоухающего сада", трудно понять нормальный секс.
В "Фанни Хилл" нет адюльтера, ни девушки, ни
мужчины не состоят в браке. В книге много юмора,
она развлекает и веселит читателя. Это восхити-
тельная книга!

- Что вы скажете о "Фанни Хилл" по сравне-
нию с современными романами?

- Не стоит этого делать. "Фанни Хилл" веселая
книга, доставляющая удовольствие читателям.

Свидетельница сообщила суду, что прочитала кни-
гу, готовя материал для "Оксфордского словаря". На
вопрос о том, нашла ли она там что-нибудь полез-
ное, Маргарита Ласки ответила: "Достоинством лю-
бого литературного произведения является использо-
вание в нем большого количества новой лексики,
еще не включенной в словарь. Думаю, Клеланд умел
прислушиваться к окружающему миру".

- Вы согласны с утверждением, что книга име-
ет определенное социальное значение?

- Безусловно, Клеланд ввел в обиход слова и
выражения "канапе", "в чем мать родила", "время

230 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

чаепития", "зажиточный" за 100 лет до того, как
они появились в словаре.

- Если отвлечься от языка, дает ли "Фанни
Хилл" правдивую картину эпохи?

-Да.

Об эпизоде с лесбиянками она сказала, что
книга никого ни к чему не призывает и тем более
не провоцирует. "Меня эта книга ни на что дурное
не толкнула".

В романе Фанни лишает девственности Чарльз,
в борделе. Мисс Ласки заявила суду, что во многих
современных романах это событие изображается
так, что юные девушки могут навсегда испугаться
секса. Молодым вообще не следует много читать о
сексе до тех пор, пока они не столкнутся с ним в
реальной жизни. На фоне многих отвратительных
книг "Фанни Хилл" выделяет здоровый взгляд на
секс.

На вопрос Гриффит-Джоунза свидетельница
Ласки ответила, что эпизод с поркой она нахо-
дит неприятным, а эпизод с лесбиянками вооб-
ще дурного вкуса, но роман в целом это не пор-
тит.

- В книге в четырех эпизодах описана мастур-
бация. Вы находите их неприятными, неэстетич-
ными?

- Нет, так я сказать не могу.
- А сцены, в которых Том подглядывает?
- Подобная сцена в "Памеле" Ричардсона ни-
кого не возмущает.

Гриффит-Джоунз бросил реплику о том, что суд
не волнуют другие книги, но вмешался Хатчинсон,
заявив о прецеденте дела "Леди Чаттерлей", когда
свидетели имели право упоминать другие книги.

- Хорошо, - продолжил Гриффит-Джоунз, -
а что вы думаете о соблазнении? А о совокуплении
с моряком?
- Очень реалистично и хорошо написано.

Дело "Фанни Хилл" 231

- Вся книга посвящена сексу. Неужели 200 лет
назад, в XVIII веке, дело обстояло именно так?

- Думаю, да, хотя люди, конечно, меняются.
Тем более интересен нам роман "Фанни Хилл".

- Что же, - разочарованно подвел черту Гриф-
фит-Джоунз, - ваше мнение нам понятно.

Следующим свидетелем был Ян Уотт, декан, про-
фессор английской литературы. Он заявил, что "Фан-
ни Хилл" - безусловно, литературное произведение.
"У романа свое место в истории именно литературы,
а не в истории грязи". Книга хорошо написана, и нор-
мальный читатель с ее помощью учится радоваться
жизни и миру, в котором живет. В XVIII веке девуш-
ка могла работать либо служанкой, либо зарабаты-
вать на жизнь так, как это делала Фанни Хилл.

Декан согласился с утверждением, что почти вся
книга посвящена сексу и средний читатель мог не
разобраться в сюжете, поскольку характеры героев
весьма разнообразны.

- Они не кажутся вам подробно разработан-
ными?

- Автор дает страницу описания, а затем ком-
ментирует, описывая поведение героя.

- Не будем отвлекаться. Вы сказали, что нашли
книгу интересной. Почему?

- Мне интересна тема романа, впрочем, как и
большинству читателей.

- Даже тем, кто покупает книги в данном ма-
газине?

- На этот вопрос я мог бы ответить, лишь
взглянув на них.

- Если вы закончили, - парировал проку-
рор, - сменим тему.

На вопрос, умна ли книга, профессор ответил:
- О безусловно! Сексуальных приключений мно-
говато, но можно и почерпнуть много интересных
сведений об эпохе.
- Издаются ли, по вашему мнению, такие кни-

232 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

ги, которые читатели не в состоянии осилить до
конца?

- Да, ваша честь, например, мои собственные!
Последним свидетелем третьего дня был доктор
Энтони Сторр - не только опытный врач-психи-
атр, но и автор книжных обзоров. Он выразил свое
восхищение "Фанни Хилл", заявив, что эта кни-
га - гимн нормальным сексуальным отношениям,
"чего нельзя сказать о том, что издают о сексе
сегодня". "Я восхищен языком книги, Клеланд -
очень красноречивый писатель. Роман внушает
людям уверенность в том, что половой акт - ес-
тественное и радостное событие".

9 февраля, четвертый день

Седьмым и последним свидетелем защиты был
Роберт Питман, литературный критик из "Санди
Экспресс", бывший учитель английского языка в
лондонской гимназии.

Отвечая Хатчинсону, он сказал, что более чем
неодобрительно относится к порнографической
литературе.

- Придерживаетесь ли вы мнения, что многие
свободно продающиеся книги развращают нрав-
ственность?
-Да.

- Вы опубликовали памфлет против подобных
изданий?

- Да, в нем я выразил свой протест.
Затем Питман добавил, что считает "Фанни
Хилл" романом, имеющим литературные достоин-
ства и историческую ценность.

- Что вы можете сказать о сексуальных эпизо-
дах этой книги по сравнению с другими, извест-
ными вам?

- Она очень выигрывает, особенно по сравне-
нию с современными романами на модную гомо-
сексуальную тему.

Дело "Фанни Хилл" 233

- Вы читали "Леди Чатгерлей"?
-Да.

.- Можете ли вы сравнить для суда эти произ-
ведения?

- Думаю, с литературной точки зрения, Лоу-
ренс проигрывает.

Отвечая на вопросы Хатчинсона, свидетель зая-
вил, что не считает описания Клеланда "болезнен-
ными" или "извращенными".

На вопрос Гриффит-Джоунза об исторической
ценности "Фанни Хилл" Питман ответил так: "Во-
семнадцатый век был временем, когда отношения
между полами носили в основном корыстный ха-
рактер. Для мужчины считалось нормальным иметь
любовницу и посещать бордель. Очень точно изоб-
ражены финансовые отношения в обществе".

По Питману, мало кто из писателей уделял та-
кое внимание деталям.

- Так ли важно читателю знать, как одет ночью
мужчина и женщина, занимающиеся любовью? -
спросил Гриффит-Джоунз.

- Об этом пишут серьезные книги, их читают
серьезные люди.

- Представьте себе рядового читателя, которо-
го привлекла надпись "Запрещено в Америке". Вы
думаете, его интересует, совокупляются ли герои
романа в пижамах, ночных рубашках или голыми?

- А почему бы и нет? Полагаю, интересно
знать, сколько платили женщине в XVIII веке.

Когда Питман закончил давать показания, сно-
ва вызвали Карла Миллера, редактора "Нью Стей-
тсмен", чтобы уточнить его отношение к запреще-
нию книг, и он заявил, что запрет некоторых может
быть оспорен.

На этом закончили выступать свидетели со сто-
роны защиты.

Хатчинсон обратился к Роберту Бланделлу, глав-
ному мировому судье Лондона: "Наше расследова-

234 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

ние было возбуждено после конфискации книг,
ваша честь, и теперь вы должны решить, смогут ли
покупатели приобретать роман Клеланда. Я надеял-
ся, что сумею ознакомить вас с соображениями
защиты до того, как вы прочтете "Фанни Хилл".
Увы, этого не произошло. Вы составили мнение о
книге, прежде чем выслушали свидетелей. Я счи-
таю, что книга Клеланда не является ни неприс-
тойной, ни порнографической, и защита это дока-
зала. Конфискация книг представляется совершен-
но незаконной. Она преследовала цель проверки на
непристойность, но "Фанни Хилл" - не порног-
рафия, а настоящая литература".

После 7 ноября "Мейфлауэр Букс" понесло боль-
шие издержки, остановив продажу книги по всей
стране, хотя и не. было обязано так поступать.

Прошло шесть недель, прежде чем книга попала
на стол Генерального прокурора, а потом и судьи.
Хатчинсон предположил, что, возможно, власти
откладывали рассмотрение, не желая нанести вред
репутации издательства, и собирались провести
расследование полусекретно. Издательство же не-
медленно предприняло свои меры, и через шесть
недель повестку получили не они, а книготоргов-
цы - "Голд и сыновья".

Хатчинсон высказал мнение, что главная ошиб-
ка этого расследования состоит в том, что обвине-
ние исходит из убеждения, будто покупатели не
воспримут роман как единое литературное произ-
ведение. Но закон велит нам оценивать книгу, а не
ощущения купивших ее людей. "Любой эротичес-
кий роман читают ради его содержания. Не важно,
кто его написал - Свифт Филдинг, Мэри Мак-
карти или Генри Миллер, - главная его тема секс.
То же можно сказать о "Кама-Сутре" и множестве
журналов, заполнивших прилавки всех книжных ма-
газинов Лондона. Если считать секс "грязью", не-
вольно заговоришь, как Гриффит-Джоунз. Все сви-

Дело "Фанни Хилл" 235

детели говорили о возбуждении и сладострастии,
о том, что веселились или грустили, читая роман.
Но мы считаем установленным, что он превосход-
но написан, представляет исторический интерес и
по праву занимает свое место в истории литерату-
ры, а не порнографии. Суду не должно быть дела
до того, какими мотивами руководствуются поку-
патели. Странно, что единственным свидетелем об-
винения был офицер полиции, направленный в ма-
газин со специальным заданием - купить книгу
для расследования, как будто обвиняется магазин,
а не роман Клеланда "Фанни Хилл".

Хатчинсон заметил, что Гриффит-Джоунз все
время делал упор на то, что из-за таблички "Зап-
рещено в Америке" покупателей меньше всего
интересовали художественные достоинства книги.
Но то, что продавец пытался "запустить" книгу в
продажу вводящей в заблуждение надписью, не
делает ее ни непристойной, ни порнографической.
Если продавать "Госпожу Бовари" в кричащей об-
ложке с надписью "Секс! Секс! Секс!", роман
Флобера не станет непристойным. В кинотеатре на
Тотэнхем-Корт-роуд можно посмотреть отличные
фильмы, помеченные тремя "X!", хотя они уже шли
в Вест-Энде и были отмечены критикой как луч-
шие фильмы года. Юристы не имеют права делать
умозаключения на основании действий продавцов.

"Книга в мягкой обложке стоит 3 шиллинга 6
пенсов и доступна каждому - студенту, домохо-
зяйке, рабочему, даже небогатой супружеской паре.
Если это литература, а не порнография, не похаб-
щина, разве может закон требовать регулировать
цену? Цензура полагает, что цена и непристой-
ность книги напрямую связаны друг с другом. Но
сегодня в мягкой обложке выпускают и хорошие
книги".

"История с "Фанни Хилл" - один из тех случа-
ев, когда законники почему-то считают так: "Нас

236 ИСТОРИЯ ПОРНОГРАФИИ

книга не развратит, а "их" может, не важно, кто
эти "они", - продолжал Хатчинсон. - Если книга
стоит 42 шиллинга, все хорошо, а вот если 3 шил-
линга 6 пенсов - беда. Продавать на Бонд-стрит
можно, а в "Волшебном магазине" - нет".

Затем Хатчинсон задался вопросом, может ли
современная литература ориентироваться на четыр-
надцатилетних школьниц, и высказал удивление
тем фактом, что обвинение не вызвало ни одного
свидетеля, которому не понравилась бы книга как
литературное произведение. Что может случиться,
спрашивал адвокат, если решение будет не в пользу
книги? "Гриф "Запрещено в Соединенном Коро-
левстве" будет способствовать лучшей продаже
книги. "Фанни Хилл" Джона Клеланда спрячут и
будут продавать из-под прилавка в подозрительных
лавочках! Да, закон следует исполнять, но и от
реальной жизни отрываться не стоит".

В заключение Хатчинсон сказал: "В этой книге
нет ничего такого, чего бы не было в других про-
изведениях, свободно продающихся в книжных
магазинах. Вспомните, многие книги запрещали и
даже уничтожали по приговору суда, потому что до
принятия "Акта о непристойных публикациях" не
разрешалось привлекать экспертов для определения
характера книги".

Мировой судья сэр Роберт Бланделл, даже не
выслушав прокурора, принял решение и огласил
вердикт: "Я выслушал свидетелей и, как советовал
мистер Хатчинсон, соотнес дело с реальной жи-
знью".

И судья распорядился конфисковать 171 экзем-
пляр книги, а полицейские вынесли их из зала суда.

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел культурология











 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.