Библиотека
Теология
Конфессии
Иностранные языки
Другие проекты
|
Мусорин А.Ю. Основы науки о языке
Внутреннее устройство языка
4.СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Словообразованием называется раздел языкознания, изучающий способы
образования новых слов.
Основным способом образования новых слов в русском языке является
аффиксация. В аффиксации выделяются суффиксальный, префиксальный,
суффиксально-префиксальный способы. При суффиксальном способе
словообразования новые слова образуются путем присоединения к основе
словообразовательного суффикса: «тракторист», «пугач», «разрядчик» и
др., англ. writer (писатель), philologist (филолог), payment
(плата); при префиксальном – путем присоединения к основе префикса
(приставки): «догнать», «выписать», англ. return (возвращать,
отдавать), unhappy (несчастный) ; а при суффиксально-префиксальном –
одновременным присоединением и суффикса, и приставки: «безнадежный»,
«пожизненный», <72> «перестройка», англ. retraining
(переподготовка), renewal (возобновление, возрождение).
Частным случаем суффиксального способа словообразования можно
считать традиционно называемый в языкознании безаффиксным. Этот
способ часто используется в русском языке при образовании
существительных от глаголов и заключается в отбрасывании характерных
для глагола морфем: «взрывать –ать = взрыв», «удавить –ить = удав»,
«накалять –ать = накал».
На первый взгляд может показаться, что здесь действительно нет
никакого аффикса. Однако, это не так. Поскольку отсутствие
какого-либо звукового образования после основы слова, образованного
от глагола означает, что мы имеем дело именно с существительными, а
не с прилагательными, наречиями и др., мы вправе считать, что здесь
мы имеем дело с нулевым словообразовательным суффиксом.
Несколько менее чем аффиксация, распространено в русском языке
словосложение. Слова, образованные этим способом, в русском языке
часто носят книжный или узкоспециальный характер: «благообразный»,
«светотехник», «народохозяйственный» и т.д. В языках с менее
развитой чем в русском аффиксацией, словосложение наоборот является
зачастую основным способом образования новых слов. Так, например, в
китайском свыше 90% всех производных слов образовано путем
словосложения.
Иногда словосложение совмещается с суффиксальным способом
словообразования. Примером такого совмещения может служить слово
«одноклассник», при образовании которого происходит не только
сложение корней «одн-» и «клас-» посредством трансфикса «-о-», но и
одновременное присоединение суффикса «-ник».
Такой способ словообразования как редупликация (удвоение корня или
основы слова) в русском языке не встречается, однако, широко
распространен в австронезийских языках. Так, например, в языке ниуэ
от глагола ako (учить) путем редупликации образуется существительное
akoako ( учитель).
Все рассмотренные здесь способы словообразования называются
морфологическими. В противоположность им выделяются
неморфологические способы словообразования.
При образовании слов по лексико-синтаксическому способу происходит
объединение в единое целое часто употребляемого <73> словосочетания:
«нижеподписавшийся» (из «ниже подписавшийся»), «вышеупомянутый» (из
«выше упомянутый»), «сегодня» (из «сего дня») и т.д.
Такой словообразовательный способ как аббревиация (лат. abbreviatio
– «сокращение») существует в двух разновидностях: буквенная
аббревиация и объединение в одно слово начальных частей двух или
несколько слов. В результате буквенной аббревиации возникают слова
типа СНГ (Содружество Независимых Государств), ТАСС (Телеграфное
Агенство Советского Союза), загс (запись актов гражданского
состояния) и т.д. Такие слова называются аббревиатурами.
При объединении в одно целое начальных частей двух или нескольких
слов возникают сложносокращенные слова: «горком» (городской
комитет), «профорг» (профсоюзный организатор), «универмаг»
(универсальный магазин) и т.д. Аббревиация – самый «молодой» способ
образования новых слов в русском языке. Он получил распространение
только в ХХ веке.
При образовании новых слов по лексико-семантическому способу,
происходит распадение многозначного слова на омонимы: «пионер»
(первооткрыватель) – «пионер» (член детской коммунистической
организации), «реакция» (ответ организма на раздражение), -
«реакция» (политика подавления прогрессивных явлений в обществе).
И, наконец, при морфолого-синтаксическом способе образование новых
слов происходит посредством перехода лексических единиц из одной
части речи в другую. Так, например, творительный падеж
существительного «весна» переосмысляется как наречие «весной»,
прилагательное «столовая» – как существительное «столовая» и т.д.
Морфолого-синтаксический способ словообразования особенно широко
распространен в английском языке. Очень многие английские слова
могут, в зависимости от контекста, выступать и в роли имен
существительных, и в роли глаголов. Так, например, в предложении « I
love you » love выступает в качестве глагола, а в предложении « It '
s my love » – в качестве существительного.
Другое название морфолого-синтаксического способа словообразования –
конверсия. Слова, образованные при помощи конверсии, называются
конверсивами.
<74>
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:
Что такое словообразование?
Перечислите морфологические и неморфологические способы
словообразования. Попытайтесь объяснить, с чем связано деление
всех словообразовательных способов на эти два типа.
Подробно охарактеризуйте морфологические способы словообразования.
На каждый способ подберите 1-2 примера из изучаемого вами
иностранного языка.
Подробно охарактеризуйте неморфологические способы
словообразования. На каждый способ подберите 1-2 примера из
изучаемого вами иностранного языка.
Определите способ, с помощью которого образованы следующие слова:
Русск.: напев, перестрелка, рвач, малоизвестный, новорожденный,
завал, дальнобойный, полпред, размах, учительская, домик, филфак;
Англ .: childhood, worker, statesman,quickly, railway,
remake,retranslation, repayment, freedom, unknown, happiness,
inside;
Франц .: revenir, exploitable, ironique, malheureusement, bonjour,
entreprendre, bonhomme, rebonner, bonsoir;
Нем .: Wörterbuch, pünktlich, Geschwulst, Großeltern, Ausstand,
Ausländer, unvermeidlich;
Лат .: revenire, orator, benedicere, perlegere,horologium,
abecedarium, advena, paeninsula, formosus, describere.
Приведите примеры конверсии из латинского языка .
5. ЧАСТИ РЕЧИ
Частями речи называются большие группы слов, характеризующихся
общностью их лексических и грамматических свойств. Одним из главных
признаков, объединяющих слова в одну часть речи, является общность
их категориального значения. Категориальным называется обобщённое
значение, которое накладывается на индивидуальное лексическое
значение слова. Для имён существительных – это будет обобщённое
значение предметности, для имён прилагательных – признака, для
глаголов – действия и т.д.
Другим признаком, по которому происходит объединение слов в одну
часть речи, является общность той роли, которую эти слова <75>
играют в структуре предложения. Так, например, прилагательные в
структуре предложения играют, как правило, роль согласованного
определения, глаголы в личной форме – роль сказуемого,
существительные в именительном падеже чаще всего выступают в роли
подлежащего и т.д.
Третий признак, объединяющий слова в одну часть речи – единство
системы словоизменения: глагол изменяется по лицам и числам, имя
существительное по падежам и т.д. Этот признак важен для флективных
и агглютинативных языков, но почти совершенно не «работает» в языках
типа китайского или вьетнамского.
Все части речи делятся на:
знаменательные (существительные, прилагательные, глаголы, наречия,
числительные, местоимения);
служебные части речи (предлоги, послелоги, союзы, частицы, артикли);
модальные слова;
междометия и звукоподражания.
Слова, относящиеся к знаменательным частям речи обозначают предметы
и явления окружающего нас мира, их различные признаки: «город»,
«бежать», «красивый» и т.д.
Слова, относящиеся к служебным частям речи, не являются словами в
строгом смысле слова. Это – грамматические показатели, отличающиеся
от морфем способностью более или менее свободно перемещаться в
пределах предложения. Их родство с морфемами можно доказать с
помощью одного несложного лингвистического эксперимента. Возьмем
английское существительное « father » и переведем его на русский
язык – «отец». Мы можем взять любое другое слово знаменательной
части речи из английского, русского или любого другого языка и
убедиться, что при переводе этого слова с языка на язык мы получим
либо слово (скорее всего, той же части речи), либо словосочетание.
Теперь переведем на русский словосочетание house of father и обратим
внимание на перевод предлога of . В русском переводе – «дом отца» –
этот предлог как самостоятельное слово исчезает. Ему соответствует в
русском языке окончание родительного падежа –а. Служебные части речи
часто называют частицами речи.
Модальными словами называются слова, выражающие отношение говорящего
к говоримому: «действительно», «несомненно», <76> «вероятно»,
«пожалуй» и т.д. Модальные слова не являются членами предложения и
грамматически не связаны со словами, составляющими предложение. Они
употребляются либо в качестве вводного слова (Я, наверное, не увижу
его), либо выступают в роли слова-предложения в диалогической речи
(Вы поможете мне? – Безусловно.).
Междометия и звукоподражания также не являются членами предложения,
за исключением тех случаев, когда они выступают в роли
существительного или глагола (Ура – это междометие. Собака – гав!).
В отличие от слов знаменательных частей речи, междометия и
звукоподражания не обладают лексическим значением. Междометия служат
сигналами, свидетельствующими о той или иной эмоции, но не
называющие ее, а звукоподражания представляют собою более или менее
точную имитацию звуков, издаваемых животными, птицами, различными
предметами.
Набор частей речи в различных языках не одинаков. Например, в
бирманском языке объединяются в одну часть речи прилагательные и
глаголы, в современном английском языке постепенно стирается
различие между прилагательными и наречиями, формируется единый класс
слов с общим значением признака. Ср .: It was hard for me to do this
work. (Мне было трудно сделать эту работу.) и It was a hard work
(Эта была трудная работа).
В любом языке мира есть слова и группы слов, которые трудно отнести
к той или иной части речи. Так, например, русские порядковые
числительные многими лингвистами относятся не к разряду
числительных, но к разряду прилагательных, поскольку так же как и
прилагательные выступают в предложении в роли согласованного
определения, обладают той же системой словоизменения, что и
прилагательные, отвечают на тот же самый вопрос – какой? Неясен
статус и таких количественных числительных как «тысяча», «миллион»,
«миллиард». По всем своим грамматическим признакам они гораздо более
близки к именам существительным, нежели к числительным, как «один»,
«два», «три».
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ:
Что такое части речи? По каким признакам они выделяются?
Подробно охарактеризуйте третий признак. Объясните, почему он не
«работает» в таких языках, как китайский или вьетнамский. <77>
Перечислите и охарактеризуйте знаменательные части речи.
Перечислите и охарактеризуйте служебные части речи. Укажите, в чем
заключается принципиальное отличие служебных частей речи от
знаменательных.
Охарактеризуйте модальные слова.
Охарактеризуйте междометия и звукоподражания. Приведите примеры
междометий и звукоподражаний из изучаемого вами иностранного
языка.
Найдите в изучаемом вами иностранном языке слова или группы слов,
которые по тем или иным причинам нельзя однозначно отнести к той
или иной части речи.
Ниже дано несколько русских предложно-падежных сочетаний с их
переводом на эстонский язык:
в городе – linnas
из комнаты – toast
на столе – laual
из школы – koolist
на окне – aknal
в библиотеке – raamatukogus
на тетради – vihikul
из книги – raamatust
Переведите на эстонский: из города, в комнате, в окне, из
библиотеки, на книге, в тетради, из тетради, в столе, в школе, из
окна.
Покажите, что соответствует русским предлогам в эстонском языке.
6.ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ И СРЕДСТВА ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ
Любое слово в любом языке кроме индивидуального лексического, имеет
также грамматическое значение, указывающее на отношение этого слова
к другим словам в словосочетании или предложении, отношение к лицу,
совершающему действие, отношение сообщаемого факта ко времени и т.д.
Если лексическое значение присуще всегда только одному конкретному
слову, то грамматическое значение всегда характеризует <78> целый
класс слов. Так, например, лексическое значение «транспортное
средство на четырех колесах, приводимое в движение посредством
двигателя внутреннего сгорания» присуще только слову «автомобиль», а
вот грамматическое значение мужского рода присуще в русском языке
также словам «потолок», «человек», «огурец» и множеству других слов.
Грамматическое значение вместе с лексическим образует так называемое
общее значение слова [30]
Большинство слов обладают не одним, а несколькими грамматическими
значениями. Так, глагол «написал» характеризуется грамматическим
значением прошедшего времени, совершенного вида, мужского рода,
единственного числа; прилагательное «высочайшая» характеризуется
грамматическими значениями единственного числа, именительного
падежа, женского рода, превосходной степени.
Грамматические значения могут быть постоянными ( |