| 
 Оника-воинЖил-был Оника-воин,Жил-был недолго,–
 Жил триста тридцать единое лето.
 И сколько он землей проеждял,
 И много он землей разорял,
 Божьи домы на дым спущал,
 Божество-иконы на ладон.
 И говорит он господу богу,
 И говорит он рець похвальню,
 Похвальню рець, господу противну:
 – Кабы дал да мни-ка, господи,
 С небеси во столби колецюшко булатно,
 Повернул бы я всю землю на синё небо,
 А сине небо на сыру землю:
 На миру бы смерти не было,
 И народ бы был весь жив.-
 Да не полюбились эти реци господу богу,
 Посылал он дви сумоцьки переметны:
 Одну сумоцьку он клал против неба,
 А другу сумоцьку клал против земли.
 И послал он своих скорыих апостолов,
 И куды итти Оники, ехати.
 И вот поехал Оника-воин,
 Поехал цистым полем
 Да широиим раздольем.
 И на той пути да на дороженьке
 Лежат-то дви сумоцьки переметныи
 И стоят тут люди добрыи.
 – Оберите-тко вы, люди добрыи,
 Оберите-тко свои сумоцьки переметныи:
 Если я задену ножкой левою,
 То негди сумоцек будет искати;
 И если я задену ножкой правою,
 То негди будет сумоцек искати.-
 – Ах ты, Оника пустохвастишко,
 Ах ты, Оника пустохвалишко!
 Ты ездишь, Оника, похваляешься,
 А тебя с дело не выхватывать.-
 Разсердился Оника-воин,
 Задел он сумоцьку ножкой левою,–
 И не мог он сумоцьки повыздынуть;
 Задел Оника ноженькой правою,–
 И не мог он сумоцьки повыздынуть,
 Соскоцил Оника со добра коня
 И принимался во всю силу богатырскую:
 И по колен ушел во матушку во сыру-землю,
 И не мог он сумоцек повыздынуть.
 Разсердился Оника по-сердиному,
 И разозлился Оника по-звериному,
 И принимался всею силой богатырскою:
 И по пояс ушел во матушку во сыру-землю,
 И не мог он сумоцек повыздынуть.
 И принимался Оника не на шутоцьку:
 И по грудей ушел он во матушку во сыру-землю,
 И не мог он сумоцек повыздынуть.
 И надорвал он свое ретливое сердецюшко,
 И со стыдом садился на добра коня,
 На добра коня на Обахмата.
 И поехал Оника-воин цистым полем,
 Широкиим раздольем.
 А на той пути на дороженьки
 Лежит тут цюдо цюдноё,
 Лежит тут диво дивное:
 Руки-ноги лошадиныи,
 А голова лежит звериная,
 И туша целовецецка.
 – Что же ты лежишь, цюдо цюдноё?
 Али ты цюдилиця есть прецюдная,
 Али ты поляк есть, поленской сын,
 Али ты полениця удалая? -
 – А не цюдо есть я цюдноё,
 Не цюдилиця есть прецюдная,
 Не поляк, не поленский сын,
 Не полениця я есть удалая:
 Оника воин, я есть Смерть скорая,
 Скорая есть Смерть, скоропостижная.-
 – Ай же ты, душегубка!
 У меня есть сабля вострая:
 Отмахну же буйную голову! -
 – А не хвастай, Оника-воин:
 У меня естё шилья вострыя,
 И подпилю я у тя жилоцьки.-
 Замахнулся Оника вострой саблею:
 Во плеци рука застоялася,
 Никуды рука не сгибалася,
 Востра сабля с руки выпала
 И цють добра коня не изрезала.
 – Ай же ты, Смертка скорая!
 Дай мне строку хоть на три годы
 Свой живот по церквам рознесть
 И золоту казну по нищей братии,
 Мни своя душенька наб покаяти.-
 – Не дам я теби строки и на три часы:
 Твой живот есть неправедной,
 Золота казна не заработана,
 И твоей души не будет помоци.-
 – И дай ты строку хоть на три часы
 Мни-ка свой живот по церквам разнесть,
 Золота казна по нищей братии,
 И свою душу наб покаяти.-
 – Не дам я ти строку ни три минуты:
 Твой живот есть неправедной,
 Золота казна не заработана,
 И твоей души не будет помоци.-
 Зашатался Оника-воин на добри кони,
 И упал он на сыру землю:
 И быдто век души не было.
 
 В основе духовных стихов всегда лежат глубокие нравственные или этические идеи, поражающие, по словам Ф.И. Буслаева, «глубиною мысли и высоким поэтическим творчеством». И в этом смысле героев их действительно можно назвать духовными богатырями. Таковы образы двух братьев – бедного и богатого Лазаря,– ставшие олицетворением бедности и богатства; таков образ Егория Храброго – пример духовной непоколебимости, стойкости; таков же и не менее популярный образ Алексея – человека божия, привлекшего внимание А.Н. Радищева, А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского... Если определение первоисточников былинных сюжетов до сих пор вызывает споры, то с духовными стихами в этом вопросе все обстоит гораздо проще. Здесь первоисточники налицо. И тем не менее ни один духовный стих не соответствует своему же «оригиналу». П.В. Киреевский, первый собиратель и издатель народных духовных стихов, далеко не случайно подчеркивал, что «это не церковные гимны и не стихотворения, составленные духовенством в назидание народу, а плоды народной фантазии, носящие на себе и все ее отпечатки».  В основе духовного стиха об Анике-воине лежит известный памятник древнерусской литературы «Прения Живота и Смерти». Но в книжном первоисточнике ни Живот (жизнь)(Конрад: да не ЖИЗНЬ, а ИМУЩЕСТВО. См. текст былины. А раз так, то аналогия очень сомнительна), ни Смерть не принимают человеческих образов, такое олицетворение произошло только в устном народном творчестве, где Живот стал Аникой-воином, а Смерть чудом чудным и дивом дивным.  Впервые стихотворение об Анике-воине было опубликовано в 1840 году в журнале «Современник» под заглавием «Простонародный рассказ», а затем вошло в «Собрание народных песен П. В. Киреевского» и в другие фольклорные издания. Один из наиболее «былинных» вариантов стиха был записан в 1860 году П.Н. Рыбниковым.  Публикуется по изданию: Песни, собранные П.Н. Рыбниковым. 2-е изд., т. 2, № 213. 
  
  Обратно в раздел культурология
 
 
 |