Библиотека

Теология

Конфессии

Иностранные языки

Другие проекты







Ваш комментарий о книге

Черепанова О. Мифологические рассказы и легенды Русского Севера

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие………3
Фантастический мир русского северянина глазами современного человека…5
Тексты………12
Культ предков и представление о потустороннем мире
Проклятые и обмененные (о людях,побывавших в ирреальном мире) …19
Народная демонология…24
Черт, бес 43
Магия: колдовство и гадания……48
О змеях, поклонении стихиям, кладах и другие (разного содержания) 65
Народные сюжеты христианства
…68
Очерк традиционных народных верований Русского Севера (Комментарии к текстам) 73
Приложение. Мифологические мотивы в памятниках древней славяно-русской письменности и литературы …118
Литература 130
Диалектные и малоупотребительные слова и выражения 134
Сокращения
139  


ПРЕДИСЛОВИЕ

   Предлагаемое издание содержит публикации мифологических рассказов и легенд — устных народных повествований о фантастических событиях. Произведения этого фольклорного жанра, часто называемые быличками, бывальщинами, побывальщинами, мало известны широкой читательской публике, так как в течение длительного периода они собирались и записывались специалистами-фольклористами очень несистематично. В настоящее время имеется лишь несколько изданий материалов такого рода.1 Вместе с тем научная и социальная значимость жанра очень велика. Мифологические рассказы и легенды отражают народный, даже национальный, взгляд на такие значимые для общества понятия, как жизнь и смерть, прошлое и будущее, реальное и ирреальное; в них находит выражение логика рационального и иррационального. В этом смысле можно сказать, что произведения этого жанра отражают определенные стороны национальной души, и в том числе ее мистико-иррациональные свойства. В то же время они наполнены очень разнообразным и конкретным житейским содержанием,   живописуют   быт,   повседневную   жизнь   человека, крестьянской семьи. В основе повествования, как правило, лежат образы и сюжеты, связанные с языческими представлениями, древние славянские мифы. Мифологические сюжеты переплетены с христианскими представлениями; то, о чем повествуется, обычно воспринимается рассказчиком как имевшее место в действительности. Все это придает мифологическим рассказам своеобразный и неповторимый колорит.
   В настоящее время складывается особый взгляд на народные фантастические рассказы, так как в их содержании много такого, что в той или иной форме перекликается с современными повествованиями и публикациями об экстрасенсорных,  параномальных, трансцедептпых  явлениях.
   В древней славяно-русской церковной и светской письменности также представлены многообразные рассказы о сверхъестественном, прежде всего в виде чудес и явлений святых, чудес от икон, описаний бесов и их козней, причем многие повествования обнаруживают параллели с современными материалами даже в деталях. Если учесть все это и собрать воедино, то откроется широкая панорама народного взгляда начудесное в различные эпохи, на разных этапах социального, религиозного и научного развития общества. 
   При большом разнообразии конкретного бытового содержания мифологические рассказы обычно состоят из традиционных устойчивых блоков образов и мотивов, которые часто имеют аксиоматический характер и в тексте повествования не раскрываются и не комментируются. Кроме того, многие тексты в изложении рассказчиков нашего времени уже не имеют первозданной целостности. В результате многое в этих текстах может оказаться неясным, некоторые детали предстают как немотивированные. Поэтому публикуемые тексты сопровождаются комментариями, часто весьма подробными. Без этих комментариев они едва ли могут восприняты во всей их глубине, специфичности и красоте.
  Публикуемые легенды записаны в 1970—1990 гг. студентами Санкт-Петербургского (Ленинградского) университета и некоторых других вузов Севера во время диалектологических, этнолингвистических и фольклорных экспедиций на территории Русского Севера. Значительное число публикуемых материалов  почерпнуто из личного  архива  автора-составителя.
   Под Русским Севером понимается территория от Урала до Прибалтики, севернее Волги. Это Новгородская, Псковская, Ленинградская, Архангельская, Вологодская, Мурманская, Ярославская, Костромская, Вятская (Кировская), Пермская области, Карелия, Коми республика, районы русского заселения Эстонии, некоторые районы Тверской обл.

1Прозаические жанры русского фольклора / Сост. В. Н. Морохин. М., 1977; Мифологические рассказы русского населения Восточной Сибири /Сост. В.П. Зиновьев Новосибирск, 1987; Легенды, предания, бывальщины/ Сост. Н.А. Криничная. М., 1989; Былички и бывальщины /Сост. К. Шумов. Пермь, 1991; Народная проза /Сост. С.Н. Азбелев. М., 1992; Криничная Н. А. Лесные наваждения. Мифологические рассказы и поверья о духе – «хозяине» леса. Петрозаводск, 1993. и некоторые другие. В большей части указанных изданий повествования на мифологическую тематику занимают второстепенное место среди других прозаических жанров.

Природная и социально-историческая обособленность края способствовала сохранению этнографической и культурной архаики на  его территории. Основная масса материала собрана на северо-западе указанного региона. В небольшом объеме использованы материалы архивов Российского Географического общества и Государственного Музея этнографии.
   Тематическая группировка публикуемых мифологических рассказов подсказана самим материалом. Она не противоречит существующим классификациям несказочной прозы. Тексты объединены по характеру основного мотива в повествовании, в результате чего сформировались тематические разделы: Культ предков и представления о потустороннем мире; Проклятые и обмененные; Народная демонология; Магия: колдовство и гадания. Ряд повествований представляет собой народные легенды христианского содержания, объединенные в разделе «Народные сюжеты христианства». В Приложении приведены выдержки из древнерусских и древнеславянских церковно-каноническнх и апокрифических текстов, имеющих сюжетные аналогии с публикуемыми народно-мифологическими рассказами.
   Все тексты публикуются впервые (кроме древних).
   Диалектные языковые особенности в публикации сохраняются не в полном объеме. Упрощение коснулось прежде всего фонетической стороны текстов, хотя приближены к литературной норме и некоторые грамматические формы и конструкции. Вместе с тем, для того чтобы не был потерян колорит народной речи, сохранены некоторые фонетические черты, такие, как цоканье (замена ч на ц: церный, цего и т. д.), наличие j перед начальным е в местоимениях (его, етот), не соответствующий литературной норме переход е в 'о (ё): крёст, сёстра и под.; гласный и на месте старого ?: на мисте (вместо на месте ← на м? ст?), в лисе (вместо в лесе←в л?с?), вси, на двори и т. д.; в некоторых текстах отражено ярко выраженное аканье. Сохранено специфическое для диалектов и просторечия произношение некоторых слов; например, бурдовая вместо бордовая, ковда вместо когда, сёдни (сегодня), опеть (опять), иде (где), денюжка (денежка) и т. д. Там, где  это имелось в записях, отражены стяжение гласных в личных формах глаголов, прилагательных, местоимений (знат ← знает, кака-то ← какая-то, тяжела←тяжелая и под.); глагольные формы 3-го л. ед. и мн. числа без конечного т: (он) плаче, може (они) говоря; некоторые незакономерные для литературного языка падежные формы: на камню, у чертях, по рекы и др.; особенности в спряжении глаголов (ходют, выняла, ревлю, лягешь и др.), в управлении: рядом нас (рядом с нами); употребление местоимения кого вместо что в вин. падеже; диалектные формы личного местоимения ж. р. вин. падежа: ея, ею, ю вместо ее и т.д.

В народных повествованиях на мифологические темы нередко наблюдается свободный переход от косвенной речи к прямой, широко представлена  несобственно-прямая  речь.  Помимо того такая особенность вообще свойственна разговорной речи, в мифологических текстах она встречается особенно часто потому что рассказчик имеет прагматическую задачу сделать свой рассказ правдоподобным, заставить слушателя поверить в реальность событий, о которых повествуется. Непосредственные слова героя событии всегда звучат убедительнее, чем пересказ чужих слов, поэтому рассказчик часто и переходит от косвенной речи к прямой. Указанная особенность создает затруднения при расстановке знаков препинания: кавычки ставятся в тех случаях когда речь реально может быть оценена как прямая.

 

Мифологические рассказы    и    легенды    Русского  Севера / (Сост. и автор
комментариев О. А. Черепанова. СПб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 1996.— 212 с.
ІSBN 5-288-01444-2

В книге впервые публикуется более четырехсот мифологических рассказов, записанных на Русском Севере во время экспедиций. В книге дан обширный  комментарий, список малоупотребляемых слов и в Приложении – древнерусские тексты, имеющие фольклорно-мифологические параллели.

Устанавливается типологическая связь с современными свидетельствами о паранормальных явлениях.

Для фольклористов, лингвистов, этнографов, а также широкого круга читателей.

 

ББК 82.3Р-6
©   Издательство С.-Петербургского университета, 1996
ISBN 5-288-01444-2

©  О.А. Черепанова, составитель и автор комментариев, 1996

.

Ваш комментарий о книге
Обратно в раздел культурология












 





Наверх

sitemap:
Все права на книги принадлежат их авторам. Если Вы автор той или иной книги и не желаете, чтобы книга была опубликована на этом сайте, сообщите нам.